На бис - Александр Малинин
С переводом

На бис - Александр Малинин

Альбом
По дороге домой
Год
2005
Язык
`Russisch`
Длительность
260430

Hieronder staat de songtekst van het nummer На бис , artiest - Александр Малинин met vertaling

Tekst van het liedje " На бис "

Originele tekst met vertaling

На бис

Александр Малинин

Оригинальный текст

Здравствуй лето, братик солнечной весны,

Праздник света и пылающей любви.

Слышишь, где-то шепчут в зелени сады,

Ждут рассвета, распустившись у воды.

Припев:

Теплый ветер, неожиданный сюрприз,

И звезды с неба для нас на бис

Падают вниз, падают вниз, на бис.

Нам это лето принесет белокрылую удачу.

Порт, где на рейде корабли и волшебный легкий бриз.

Пусть круглый год жасмин цветет, и никто не плачет.

Мы нашу песню о любви будем петь с тобой на бис.

Мы, как ветер, сладко спим и видим сны,

Просим нежно пробужденья у весны,

Ждем в надежде, уповая на мечты,

И небрежно рушим старые мосты.

Припев:

Теплый ветер, неожиданный сюрприз,

И звезды с неба для нас на бис

Падают вниз, падают вниз, на бис.

Нам это лето принесет белокрылую удачу.

Порт, где на рейде корабли и волшебный легкий бриз.

Пусть круглый год жасмин цветет, и никто не плачет.

Мы нашу песню о любви будем петь с тобой на бис.

Проигрыш.

Нам это лето принесет белокрылую удачу.

Порт, где на рейде корабли и волшебный легкий бриз.

Пусть круглый год жасмин цветет, и никто не плачет.

Мы нашу песню о любви будем петь с тобой на бис.

Проигрыш.

(…Белокрылую удачу…)

(…И волшебный легкий бриз…)

(…И никто не плачет…)

Перевод песни

Hallo zomer, broer van de zonnige lente,

Een feest van licht en laaiende liefde.

Hoor je de tuinen ergens fluisteren,

Ze wachten op de dageraad, bloeiend bij het water.

Refrein:

Warme wind, onverwachte verrassing

En de sterren uit de lucht voor ons als toegift

Vallen, vallen, voor een toegift.

Deze zomer zal ons geluk met witte vleugels brengen.

Een haven waar schepen in de weg liggen en een magisch licht briesje.

Laat de jasmijn het hele jaar door bloeien, en niemand huilt.

Als toegift zingen we ons liefdesliedje met jullie.

Wij, zoals de wind, slapen zoet en dromen,

We vragen zachtjes ontwaken in de lente,

We wachten in hoop, vertrouwend op dromen,

En achteloos oude bruggen vernielen.

Refrein:

Warme wind, onverwachte verrassing

En de sterren uit de lucht voor ons als toegift

Vallen, vallen, voor een toegift.

Deze zomer zal ons geluk met witte vleugels brengen.

Een haven waar schepen in de weg liggen en een magisch licht briesje.

Laat de jasmijn het hele jaar door bloeien, en niemand huilt.

Als toegift zingen we ons liefdesliedje met jullie.

Verliezen.

Deze zomer zal ons geluk met witte vleugels brengen.

Een haven waar schepen in de weg liggen en een magisch licht briesje.

Laat de jasmijn het hele jaar door bloeien, en niemand huilt.

Als toegift zingen we ons liefdesliedje met jullie.

Verliezen.

(…Witvleugelig geluk…)

(…En een magisch licht briesje…)

(...En niemand huilt...)

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt