Как цветок душистый - Александр Малинин
С переводом

Как цветок душистый - Александр Малинин

Альбом
Эх, душа моя
Год
2009
Язык
`Russisch`
Длительность
180710

Hieronder staat de songtekst van het nummer Как цветок душистый , artiest - Александр Малинин met vertaling

Tekst van het liedje " Как цветок душистый "

Originele tekst met vertaling

Как цветок душистый

Александр Малинин

Оригинальный текст

Как цветок душистый аромат разносит,

Так бокал игристый тост заздравный просит.

Выпьем мы за Сашу, Сашу дорогого,

А пока не выпьет, не нальем другого.

Выпьем мы за Сашу, Сашу дорогого,

А пока не выпьет, не нальем другого.

Я цветы лелею, сам их поливаю,

Для кого сберег я их, лишь один я знаю.

Ах мне эти кудри, эти ясны очи

Не дают покоя часто до пол-ночи.

Ах мне эти кудри, эти ясны очи

Не дают покоя часто до пол-ночи.

Кто нас посещает - счастлив будет вечно.

Кто же выпивает - проживет беспечно.

Выпьем же бокалы за любовь, за счастье,

Чтобы миновало горе и ненастье.

Выпьем же бокалы за любовь, за счастье,

Чтобы миновало горе и ненастье.

Пей до дна, пей до дна, чтобы жизнь была полна...

Пей до дна, пей до дна, чтобы жизнь была полна...

Пей до дна, пей до дна, чтобы жизнь была полна...

Пей до дна, пей до дна, чтобы жизнь была полна...

Пей до дна, пей до дна, чтобы жизнь была полна...

Перевод песни

Zoals een bloem een ​​geurig aroma verspreidt,

Dus vraagt ​​hij om een ​​glas sprankelende toast.

We drinken op Sasha, lieve Sasha,

Drink in de tussentijd niet, giet er niet nog een in.

We drinken op Sasha, lieve Sasha,

Drink in de tussentijd niet, giet er niet nog een in.

Ik koester bloemen, ik geef ze zelf water,

Voor wie ik ze heb bewaard, weet ik er maar één.

Oh, deze krullen, deze heldere ogen

Geef niet vaak rust tot middernacht.

Oh, deze krullen, deze heldere ogen

Geef niet vaak rust tot middernacht.

Wie ons bezoekt, zal voor altijd gelukkig zijn.

Wie drinkt - zal zorgeloos leven.

Laten we glazen drinken voor liefde, voor geluk,

Zodat verdriet en slecht weer voorbij gaan.

Laten we glazen drinken voor liefde, voor geluk,

Zodat verdriet en slecht weer voorbij gaan.

Drink tot op de bodem, drink tot op de bodem, zodat het leven vol is...

Drink tot op de bodem, drink tot op de bodem, zodat het leven vol is...

Drink tot op de bodem, drink tot op de bodem, zodat het leven vol is...

Drink tot op de bodem, drink tot op de bodem, zodat het leven vol is...

Drink tot op de bodem, drink tot op de bodem, zodat het leven vol is...

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt