Hieronder staat de songtekst van het nummer Les crapauds , artiest - Alain Souchon met vertaling
Originele tekst met vertaling
Alain Souchon
La nuit est limpide, l'étang est sans rides
Dans le ciel splendide luit le croissant d’or
Orme, chêne, tremble, nul arbre ne tremble
Au loin le bois semble un géant qui dort
Chien ni loup ne quitte sa niche ou son gîte
Aucun bruit n’agite la terre au repos
Alors dans la vase ouvrant en extase
Leurs yeux de topaze, chantent Les Crapauds
Ils disent: Nous sommes haïs par les hommes
Nous troublons leurs sommes de nos tristes chants
Pour nous, point de fêtes, Dieu seul sur nos têtes
Sait qu’il nous fît bêtes et non point méchants
Notre peau terreuse se gonfle et se creuse
D’une bave affreuse, nos flancs sont lavés
Et l’enfant qui passe, loin de nous s’efface
Et pâle nous chasse à coups de pavés
Des saisons entières, dans les fondrières
Un trou sous les pierres est notre réduit
Le serpent s’y roule, près de nous en boule
Quand il pleut en foule, nous sortons la nuit
Et dans les salades, faisant nos gambades
Pesants camarades, nous allons manger
Manger sans grimaces, cloportes ou limaces
Ou vers qu’on ramasse dans le potager
Nous aimons la mare, qu’un reflet chamarre
Où dort à l’amarre, un canot pourri
Dans l’eau qu’elle souille, sa chaîne se rouille
La verte grenouille y cherche un abri
Là, la source épanche, son écume blanche
Un vieux saule penche, au milieu des joncs
Et les libellules aux ailes de tulle
Font crever des bulles au nez des goujons
Quand la lune plaque, comme un vernis laque
Sur la calme flaque des marais blafards
Alors, symbolique et mélancolique
Notre long cantique sort des nénuphars
Orme, chêne, tremble, nul arbre ne tremble
Au loin le bois semble un géant qui dort
La nuit est limpide, l'étang est sans rides
Dans le ciel splendide, luit le croissant d’or
De nacht is helder, de vijver is zonder rimpelingen
In de prachtige lucht schijnt de gouden halve maan
Elm, eik, esp, geen boom beeft
In de verte lijkt het bos op een slapende reus
Noch hond noch wolf verlaat zijn nis of zijn schuilplaats
Geen geluid roert de aarde in rust
Dus in de vaasopening in extase
Hun topaasogen zingen The Toads
Ze zeggen: we worden gehaat door mannen
We storen hun sommen met onze droevige liedjes
Voor ons geen vieringen, God alleen op ons hoofd
Weet dat hij ons dom heeft gemaakt en niet slecht
Onze aardse huid zwelt en holt uit
Met een vreselijke kwijl worden onze flanken gewassen
En het passerende kind vervaagt van ons
En bleek achtervolgt ons met kasseien
Hele seizoenen, in de moerassen
Een gat onder de stenen is ons toevluchtsoord
De slang rolt erin, dicht bij ons in een bal
Als het hard regent, gaan we 's avonds naar buiten
En in de salades, onze gambols maken
Zware kameraden, laten we eten
Eet zonder grappige gezichten, pissebedden of naaktslakken
Of wormen die we oppikken in de moestuin
We houden van de vijver, die een weerspiegeling verfraait
Waar slaapt aan de ligplaats, een rotte kano
In het water dat ze bevuilt, roest haar ketting
De groene kikker zoekt daar beschutting
Daar giet de lente zijn witte schuim uit
Een oude wilg buigt tussen de biezen
En libellen met tule vleugels
Knal bubbels in noppenneuzen
Wanneer de maan veegt als lak
Op de kalme plas van de bleke moerassen
Dus symbolisch en melancholisch
Ons lange lied komt uit de waterlelies
Elm, eik, esp, geen boom beeft
In de verte lijkt het bos op een slapende reus
De nacht is helder, de vijver is zonder rimpelingen
In de prachtige lucht schijnt de gouden halve maan
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt