Hieronder staat de songtekst van het nummer C'est Déjà Ça , artiest - Alain Souchon met vertaling
Originele tekst met vertaling
Alain Souchon
Je sais bien que, rue d’Belleville
Rien n’est fait pour moi
Mais je suis dans une belle ville:
C’est déjà ça
Si loin de mes antilopes
Je marche tout bas
Marcher dans une ville d’Europe
C’est déjà ça
Oh, oh, oh, et je rêve
Que Soudan, mon pays, soudain, se soulève…
Oh, oh
Rêver, c’est déjà ça, c’est déjà ça
Y a un sac de plastique vert
Au bout de mon bras
Dans mon sac vert, il y a de l’air:
C’est déjà ça
Quand je danse en marchant
Dans ces djellabas
Ça fait sourire les passants:
C’est déjà ça
Oh, oh, oh, et je rêve
Que Soudan, mon pays, soudain, se soulève…
Oh, oh
Rêver, c’est déjà ça, c’est déjà ça
C’est déjà ça, déjà ça
Déjà…
Pour vouloir la belle musique
Soudan, mon Soudan
Pour un air démocratique
On t’casse les dents
Pour vouloir le monde parlé
Soudan, mon Soudan
Celui d’la parole échangée
On t’casse les dents
Oh, oh, oh, et je rêve
Que Soudan, mon pays, soudain, se soulève…
Oh, oh
Rêver, c’est déjà ça, c’est déjà ça
Je suis assis rue d’Belleville
Au milieu d’une foule
Et là, le temps, hémophile
Coule
Oh, oh, oh, et je rêve
Que Soudan, mon pays, soudain, se soulève…
Oh, oh
Rêver, c’est déjà ça, c’est déjà ça
Oh, oh, oh, et je rêve
Que soudain, mon pays, Soudan se soulève…
Oh, oh
Rêver, c’est déjà ça, c’est déjà ça
C’est… dé… jà… ça
Dat weet ik, rue d'Belleville
Er wordt niets voor mij gedaan
Maar ik ben in een mooie stad:
Dat is het al
Zo ver van mijn antilopen
ik loop laag
Wandelen in een stad in Europa
Dat is het al
Oh, oh, oh, en ik droom
Dat Sudan, mijn land, plotseling opstaat...
Oh Oh
Dromen, dat is het al, dat is het al
Er is een groene plastic zak
Aan het einde van mijn arm
In mijn groene zak zit lucht:
Dat is het al
Als ik dans tijdens het lopen
In deze djellaba's
Het maakt voorbijgangers aan het lachen:
Dat is het al
Oh, oh, oh, en ik droom
Dat Sudan, mijn land, plotseling opstaat...
Oh Oh
Dromen, dat is het al, dat is het al
Het is al dat, al dat
Al…
Mooie muziek willen
Soedan, mijn Soedan
Voor een democratische sfeer
Wij breken je tanden
De gesproken wereld willen
Soedan, mijn Soedan
Dat van het uitgewisselde woord
Wij breken je tanden
Oh, oh, oh, en ik droom
Dat Sudan, mijn land, plotseling opstaat...
Oh Oh
Dromen, dat is het al, dat is het al
Ik zit rue d'Belleville
In het midden van een menigte
En daar is de tijd, hemofilie
zinkt
Oh, oh, oh, en ik droom
Dat Sudan, mijn land, plotseling opstaat...
Oh Oh
Dromen, dat is het al, dat is het al
Oh, oh, oh, en ik droom
Plots verrijst mijn land, Soedan...
Oh Oh
Dromen, dat is het al, dat is het al
Dat is het al
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt