C'est Déjà Ça - Alain Souchon
С переводом

C'est Déjà Ça - Alain Souchon

Альбом
Triple Best Of
Год
2009
Язык
`Frans`
Длительность
228050

Hieronder staat de songtekst van het nummer C'est Déjà Ça , artiest - Alain Souchon met vertaling

Tekst van het liedje " C'est Déjà Ça "

Originele tekst met vertaling

C'est Déjà Ça

Alain Souchon

Оригинальный текст

Je sais bien que, rue d’Belleville

Rien n’est fait pour moi

Mais je suis dans une belle ville:

C’est déjà ça

Si loin de mes antilopes

Je marche tout bas

Marcher dans une ville d’Europe

C’est déjà ça

Oh, oh, oh, et je rêve

Que Soudan, mon pays, soudain, se soulève…

Oh, oh

Rêver, c’est déjà ça, c’est déjà ça

Y a un sac de plastique vert

Au bout de mon bras

Dans mon sac vert, il y a de l’air:

C’est déjà ça

Quand je danse en marchant

Dans ces djellabas

Ça fait sourire les passants:

C’est déjà ça

Oh, oh, oh, et je rêve

Que Soudan, mon pays, soudain, se soulève…

Oh, oh

Rêver, c’est déjà ça, c’est déjà ça

C’est déjà ça, déjà ça

Déjà…

Pour vouloir la belle musique

Soudan, mon Soudan

Pour un air démocratique

On t’casse les dents

Pour vouloir le monde parlé

Soudan, mon Soudan

Celui d’la parole échangée

On t’casse les dents

Oh, oh, oh, et je rêve

Que Soudan, mon pays, soudain, se soulève…

Oh, oh

Rêver, c’est déjà ça, c’est déjà ça

Je suis assis rue d’Belleville

Au milieu d’une foule

Et là, le temps, hémophile

Coule

Oh, oh, oh, et je rêve

Que Soudan, mon pays, soudain, se soulève…

Oh, oh

Rêver, c’est déjà ça, c’est déjà ça

Oh, oh, oh, et je rêve

Que soudain, mon pays, Soudan se soulève…

Oh, oh

Rêver, c’est déjà ça, c’est déjà ça

C’est… dé… jà… ça

Перевод песни

Dat weet ik, rue d'Belleville

Er wordt niets voor mij gedaan

Maar ik ben in een mooie stad:

Dat is het al

Zo ver van mijn antilopen

ik loop laag

Wandelen in een stad in Europa

Dat is het al

Oh, oh, oh, en ik droom

Dat Sudan, mijn land, plotseling opstaat...

Oh Oh

Dromen, dat is het al, dat is het al

Er is een groene plastic zak

Aan het einde van mijn arm

In mijn groene zak zit lucht:

Dat is het al

Als ik dans tijdens het lopen

In deze djellaba's

Het maakt voorbijgangers aan het lachen:

Dat is het al

Oh, oh, oh, en ik droom

Dat Sudan, mijn land, plotseling opstaat...

Oh Oh

Dromen, dat is het al, dat is het al

Het is al dat, al dat

Al…

Mooie muziek willen

Soedan, mijn Soedan

Voor een democratische sfeer

Wij breken je tanden

De gesproken wereld willen

Soedan, mijn Soedan

Dat van het uitgewisselde woord

Wij breken je tanden

Oh, oh, oh, en ik droom

Dat Sudan, mijn land, plotseling opstaat...

Oh Oh

Dromen, dat is het al, dat is het al

Ik zit rue d'Belleville

In het midden van een menigte

En daar is de tijd, hemofilie

zinkt

Oh, oh, oh, en ik droom

Dat Sudan, mijn land, plotseling opstaat...

Oh Oh

Dromen, dat is het al, dat is het al

Oh, oh, oh, en ik droom

Plots verrijst mijn land, Soedan...

Oh Oh

Dromen, dat is het al, dat is het al

Dat is het al

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt