Hieronder staat de songtekst van het nummer Скорбец , artiest - Аквариум met vertaling
Originele tekst met vertaling
Аквариум
Проснулся в церкви ангельских крыл
Высоко над землей, где я так долго жил.
Небесные созданья несли мою постель —
Ворон, птица Сирин и коростель.
Земля лежала, как невеста, с которой спьяну сняли венец:
Прекрасна и чиста, но в глазах особый скорбец.
На льду Бел-озера один на один
Сошлись наш ангел Алкоголь и их демон Кокаин;
Из Китеж-града шел на выручку клир,
Внесли святой червонец — и опять вышел мир.
Мадонну Джеки Браун взял в жены наш Бог-Отец,
Вначале было плохо, но потом пришел обычный скорбец.
Я спрашивал у матери, я мучил отца
Вопросом — Как мне уйти от моего скорбеца?
Потом меня прижал в углу херувим:
«Без скорбеца ты здесь не будешь своим».
С тех пор я стал цыганом, сам себе пастух и сам дверь —
И я молюсь, как могу, чтобы мир сошел им в души теперь.
Wakker geworden in de kerk van engelenvleugels
Hoog boven de grond waar ik al zo lang woon.
Hemelse wezens droegen mijn bed -
Raaf, vogel Sirin en kwartelkoning.
De aarde lag als een bruid wiens kroon werd afgenomen terwijl ze dronken was:
Mooi en puur, maar in de ogen van een bijzondere rouwende.
Op het ijs van Bel-meer één op één
Onze engel Alcohol en hun demon Cocaïne kwamen samen;
De geestelijkheid kwam uit Kitezh-grad te hulp,
Ze brachten de heilige tsjervonets binnen - en weer kwam de wereld naar buiten.
Onze Vader God nam Madonna Jackie Brown als zijn vrouw,
In het begin was het erg, maar toen kwam de gebruikelijke rouwende.
Ik vroeg mijn moeder, ik martelde mijn vader
Vraag - Hoe kan ik wegkomen van mijn rouwende?
Toen drukte een cherubijn mij in de hoek:
'Zonder een rouwende hoor je hier niet thuis.'
Sindsdien ben ik een zigeuner geworden, mijn eigen herder en mijn eigen deur -
En ik bid, zo goed als ik kan, dat de wereld nu in hun zielen zal neerdalen.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt