Hieronder staat de songtekst van het nummer Пой, пой лира , artiest - Аквариум met vertaling
Originele tekst met vertaling
Аквариум
Пой, пой, лира;
Пой о том, как полмира
Мне она подарила — а потом прогнала;
Пой, пой, лира,
О том, как на улице Мира
В меня попала мортира — а потом умерла.
Пой, пой, лира,
О глупостях древнего мира,
О бешеном члене сатира и тщете его ремесла;
Пой, пой, лира,
О возгласах «майна» и «вира»,
О парусных волнах эфира и скрипе сухого весла.
Говорят, трижды три — двенадцать;
Я не верю про это, но все ж
Я с мечтой не хочу расставаться,
Пусть моя экзистенция — ложь;
Там вдали — ипподром Нагасаки,
Где задумчиво блеет коза;
Все на свете — загадка и враки,
А над нами бушует гроза.
Пой, пой, лира,
О тайнах тройного кефира,
О бездуховности клира и первой любови козла;
Пой, пой, лира,
О том, как с вершины Памира
Она принесла мне кумира, а меня унесла.
Пой, пой, пой…
Пой — и подохни, лира!
Zing, zing, lier;
Zing over hoe de halve wereld
Ze gaf me - en reed toen weg;
Zing, zing, lier,
Over hoe op de straat van de wereld
Een mortier raakte me - en toen stierf ik.
Zing, zing, lier,
Over de stommiteiten van de oude wereld,
Over het gekke lid van de sater en de ijdelheid van zijn ambacht;
Zing, zing, lier,
Over de kreten van "mijn" en "vira",
Over de zeilende golven van de ether en het kraken van een droge riem.
Ze zeggen dat drie keer drie twaalf is;
Ik geloof er niks van, maar toch
Ik wil geen afstand doen van de droom,
Laat mijn bestaan een leugen zijn;
Daar in de verte is de renbaan van Nagasaki,
Waar een geit peinzend blaft;
Alles in de wereld is een mysterie en leugens,
En een storm woedt boven ons.
Zing, zing, lier,
Over de geheimen van drievoudige kefir,
Over het gebrek aan spiritualiteit van de geestelijkheid en de eerste liefde van de geit;
Zing, zing, lier,
Over hoe vanaf de top van de Pamir
Ze bracht me een idool en nam me mee.
Zing, zing, zing...
Zing en sterf, lier!
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt