Пой, пой лира - Аквариум
С переводом

Пой, пой лира - Аквариум

Альбом
Кострома Mon Amour
Год
1993
Язык
`Russisch`
Длительность
211580

Hieronder staat de songtekst van het nummer Пой, пой лира , artiest - Аквариум met vertaling

Tekst van het liedje " Пой, пой лира "

Originele tekst met vertaling

Пой, пой лира

Аквариум

Оригинальный текст

Пой, пой, лира;

Пой о том, как полмира

Мне она подарила — а потом прогнала;

Пой, пой, лира,

О том, как на улице Мира

В меня попала мортира — а потом умерла.

Пой, пой, лира,

О глупостях древнего мира,

О бешеном члене сатира и тщете его ремесла;

Пой, пой, лира,

О возгласах «майна» и «вира»,

О парусных волнах эфира и скрипе сухого весла.

Говорят, трижды три — двенадцать;

Я не верю про это, но все ж

Я с мечтой не хочу расставаться,

Пусть моя экзистенция — ложь;

Там вдали — ипподром Нагасаки,

Где задумчиво блеет коза;

Все на свете — загадка и враки,

А над нами бушует гроза.

Пой, пой, лира,

О тайнах тройного кефира,

О бездуховности клира и первой любови козла;

Пой, пой, лира,

О том, как с вершины Памира

Она принесла мне кумира, а меня унесла.

Пой, пой, пой…

Пой — и подохни, лира!

Перевод песни

Zing, zing, lier;

Zing over hoe de halve wereld

Ze gaf me - en reed toen weg;

Zing, zing, lier,

Over hoe op de straat van de wereld

Een mortier raakte me - en toen stierf ik.

Zing, zing, lier,

Over de stommiteiten van de oude wereld,

Over het gekke lid van de sater en de ijdelheid van zijn ambacht;

Zing, zing, lier,

Over de kreten van "mijn" en "vira",

Over de zeilende golven van de ether en het kraken van een droge riem.

Ze zeggen dat drie keer drie twaalf is;

Ik geloof er niks van, maar toch

Ik wil geen afstand doen van de droom,

Laat mijn bestaan ​​een leugen zijn;

Daar in de verte is de renbaan van Nagasaki,

Waar een geit peinzend blaft;

Alles in de wereld is een mysterie en leugens,

En een storm woedt boven ons.

Zing, zing, lier,

Over de geheimen van drievoudige kefir,

Over het gebrek aan spiritualiteit van de geestelijkheid en de eerste liefde van de geit;

Zing, zing, lier,

Over hoe vanaf de top van de Pamir

Ze bracht me een idool en nam me mee.

Zing, zing, zing...

Zing en sterf, lier!

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt