Hieronder staat de songtekst van het nummer Кострома mon amour , artiest - Аквариум met vertaling
Originele tekst met vertaling
Аквариум
Мне не нужно победа, не нужно венца;
Мне не нужно губ ведьмы, чтоб дойти до конца.
Мне б весеннюю сладость да жизнь без вранья:
Ох, Самара, сестра моя…
Как по райскому саду ходят злые стада;
Все измена-засада, да святая вода…
Наотмашь по сердцу, светлым лебедем в кровь,
А на горке — Владимир, а под горкой Покров…
Бьется солнце о тучи над моей головой.
Я, наверно, везучий, раз до сих пор живой;
А над рекой кричит птица, ждет милого дружка —
А здесь белые стены да седая тоска.
Что ж я пьян, как архангел с картонной трубой;
Как на черном — так чистый, как на белом — рябой;
А вверху летит летчик, беспристрастен и хмур…
Ох, Самара, сестра моя;
Кострома, Mon Amour…
Я бы жил себе трезво, я бы жил не спеша —
Только хочет на волю живая душа;
Сарынью на кичку — разогнать эту смурь…
Ох, Самара, сестра моя;
Кострома, Mon Amour.
Мне не нужно награды, не нужно венца,
Только стыдно всем стадом прямо в царство Отца;
Мне б резную калитку, кружевной абажур…
Ох, Самара, сестра моя;
Кострома, Mon Amour.
Ik heb geen overwinning nodig, ik heb geen kroon nodig;
Ik heb geen heksenlippen nodig om het einde te bereiken.
Ik wil lentezoetheid en leven zonder leugens:
Oh, Samara, mijn zus...
Als kwade kuddes wandelen in de Hof van Eden;
Alle verraad is een hinderlaag, ja, wijwater...
Backhand op het hart, als een heldere zwaan in het bloed,
En op de heuvel - Vladimir, en onder de heuvel Pokrov ...
De zon brandt tegen de wolken boven mijn hoofd.
Ik heb waarschijnlijk geluk, aangezien ik nog leef;
En een vogel schreeuwt over de rivier, wachtend op een dierbare vriend -
En hier zijn witte muren en grijsharige melancholie.
Nou, ik ben dronken, als een aartsengel met een kartonnen pijp;
Zoals op zwart - zo schoon, als op wit - pokdalig;
En een piloot vliegt erboven, onpartijdig en somber...
Oh, Samara, mijn zus;
Kostroma, Mon Amour…
Ik zou nuchter leven, ik zou langzaam leven -
Alleen een levende ziel wil vrij zijn;
Sarynya op kichka - om deze storm te verspreiden ...
Oh, Samara, mijn zus;
Kostroma, Mon Amour.
Ik heb geen prijs nodig, ik heb geen kroon nodig,
Alleen beschaamd voor de hele kudde rechtstreeks naar het koninkrijk van de Vader;
Ik wil graag een gebeeldhouwde poort, een kanten lampenkap...
Oh, Samara, mijn zus;
Kostroma, Mon Amour.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt