Hieronder staat de songtekst van het nummer Кардиограмма , artiest - Аквариум met vertaling
Originele tekst met vertaling
Аквариум
Что-то соловьи стали петь слишком громко;
Новые слова появляются из немоты.
Такое впечатление, будто кто-то завладел моим сердцем -
Иногда мне кажется, что это ты.
Губы забыли, как сложиться в улыбку;
Лицо стушевалось - остались только черты;
Тут что-то хорошее стало происходить с моим сердцем;
Ты знаешь, мне кажется, что это ты.
От пятой буровой до Покрова-на-Нерли
Вроде все в порядке, только где-то оборвана нить;
Я не знаю, как у вас - у нас всегда кто-то сверлит.
Может, взять и скинуться, чтобы они перестали сверлить?
Ночью под окном разгружали фуры,
От матерной ругани увяли кусты -
Я даже не заметил, потому что кто-то завладел моим сердцем,
И я подозреваю, что это ты.
У меня в крови смесь нитротолуола и смирны;
Каждая песня - террористический акт;
И это после двадцати лет обучения искусству быть смирным -
Я говорил с медициной.
Она не в силах объяснить этот факт.
Но будь ты хоть роллс-ройс, все равно стоять в пробке;
Даже в Русском музее не забаррикадироваться от красоты -
Знаешь, это неважно, если кто-то завладел твоим сердцем.
В моем случае, мне кажется, что это ты.
Мне до сих пор кажется, что это ты.
De nachtegalen begonnen iets te hard te zingen;
Nieuwe woorden komen voort uit stilte.
Het voelt alsof iemand mijn hart heeft overgenomen -
Soms denk ik dat jij het bent.
Lippen vergaten hoe ze moesten glimlachen;
Het gezicht vervaagde - alleen de kenmerken bleven over;
Toen begon er iets goeds met mijn hart te gebeuren;
Weet je, ik denk dat jij het bent.
Van de vijfde boorinstallatie naar Pokrov aan de Nerl
Alles lijkt in orde, alleen de draad is ergens gebroken;
Ik weet niet hoe het met jou zit - we hebben altijd iemand die aan het boren is.
Misschien nemen en chip in zodat ze stoppen met boren?
Vrachtwagens werden 's nachts onder het raam gelost,
Struiken verdord door obsceen misbruik -
Ik heb het niet eens gemerkt, want iemand heeft mijn hart
En ik vermoed dat jij het bent.
Ik heb een mengsel van nitrotolueen en mirre in mijn bloed;
Elk nummer is een terroristische daad;
En dit is na twintig jaar de kunst van nederigheid te hebben geleerd -
Ik sprak met medicijnen.
Dit feit kan ze niet verklaren.
Maar ook als je een Rolls-Royce bent, sta je toch in de file;
Zelfs in het Russisch Museum kan men zich niet barricaderen van schoonheid -
Weet je, het maakt niet uit of iemand je hart heeft.
In mijn geval denk ik dat jij het bent.
Ik denk nog steeds dat jij het bent.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt