500 - Аквариум
С переводом

500 - Аквариум

Альбом
Сестра Хаос
Год
2001
Язык
`Russisch`
Длительность
214830

Hieronder staat de songtekst van het nummer 500 , artiest - Аквариум met vertaling

Tekst van het liedje " 500 "

Originele tekst met vertaling

500

Аквариум

Оригинальный текст

Пятьсот песен — и нечего петь;

Небо обращается в запертую клеть.

Те же старые слова в новом шрифте.

По улицам провинции метет суховей,

Моя Родина, как свинья, жрет своих сыновей;

С неумолимостью сверхзвуковой дрели

Руки в перчатках качают колыбель.

Свечи запалены с обоих концов.

Мертвые хоронят своих мертвецов,

Мертвые хоронят своих мертвецов.

Хэй, кто-нибудь помнит, кто висит на кресте?

Праведников колбасит, как братву на кислоте;

Каждый раз, когда мне говорят, что мы — вместе,

Я знаю — больше всего денег приносит «груз 200».

У желтой подводной лодки мумии в рубке.

Колесо смеха обнаруживает свойства мясорубки.

Патриотизм значит просто «убей иноверца».

Эта трещина проходит через мое сердце

В мутной воде не видно концов.

Мертвые хоронят своих мертвецов,

Мертвые хоронят своих мертвецов.

Я чувствую себя, как негатив на свету;

Сухая ярость в сердце, вкус железа во рту,

Наше счастье изготовлено в Гонконге и Польше,

Ни одно имя не подходит нам больше;

В каждом юном бутоне часовой механизм,

Мы движемся вниз по лестнице, ведущей вниз,

Связанная птица не может быть певчей,

Падающим в лифте с каждой секундой становится легче…

Собаки захлебнулись от воя

Нас учили не жить, нас учили умирать стоя

Знаешь, в эту игру могут играть двое.

Эту игру могут играть двое, эту игру могут играть двое,

Эту игру могут играть двое, эту игру могут играть двое.

Перевод песни

Vijfhonderd liedjes - en er valt niets te zingen;

De lucht verandert in een gesloten kooi.

Dezelfde oude woorden in het nieuwe lettertype.

Een droge wind waait door de straten van de provincie,

Mijn moederland eet zijn zonen op als een varken;

Met de meedogenloosheid van een supersonische oefening

Gehandschoende handen wiegen de wieg.

De kaarsen worden aan beide uiteinden aangestoken.

De doden begraven hun doden

De doden begraven hun doden.

Hé, weet iemand nog wie er aan het kruis hangt?

De rechtvaardigen zijn worsten, zoals jongens op zuur;

Elke keer als ze me vertellen dat we samen zijn

Ik weet dat "cargo 200" het meeste geld opbrengt.

De gele onderzeeër heeft mummies in het stuurhuis.

Het lachrad onthult de eigenschappen van een vleesmolen.

Patriottisme betekent eenvoudig "dood de ongelovige".

Deze scheur gaat door mijn hart

Er zijn geen uiteinden in modderig water.

De doden begraven hun doden

De doden begraven hun doden.

Ik voel me een negatief mens in de wereld;

Droge woede in het hart, de smaak van ijzer in de mond,

Ons geluk wordt gemaakt in Hong Kong en Polen,

Geen naam past beter bij ons;

In elke jonge knop zit een uurwerk,

We gaan de trap af die naar beneden leidt

Een gebonden vogel kan geen zangvogel zijn,

Wie in de lift valt, voelt zich elke seconde beter...

De honden verslikten zich in het gehuil

We hebben geleerd niet te leven, we hebben geleerd staand te sterven

Weet je, twee mensen kunnen dit spel spelen.

Dit spel kan met z'n tweeën worden gespeeld, dit spel kan met z'n tweeën worden gespeeld

Dit spel kan met z'n tweeën worden gespeeld, dit spel kan met z'n tweeën worden gespeeld.

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt