Hieronder staat de songtekst van het nummer Triton , artiest - Catherine Ringer, Les Rita Mitsouko met vertaling
Originele tekst met vertaling
Catherine Ringer, Les Rita Mitsouko
Je sortai au petit matin
Je marchais sur la plage
Quand les dunes, le vent dans les pins
Montraient plus d’un seul visage
Les étoiles, au firmament, prenaient leur temps…
Je l’ai vu dans le lointain
Allongé vers ces deux vagues
Allangui comme un noyé
Mais plein d’une vie formidable
Vers lui j’ai marché, comme illuminée j’allais…
Paressant au bord de l’eau
Il rêvait les yuex ouverts
De grnads yeux verts, un menton triangulaire
Et une queue de poisson, un Triton
Poséïdon
Une question, permets moi
Dis Triton comme je te vois
Il me brûle de savoir comment
Vous foutez pour qu’il y ait des enfants Triton embrasse-moi
Connaissez-vous l’ivresse des profondeurs du bonheur d’amour;
Une caresse me fît taire, et il parla:
«Cette queue que tu touches là
Est un noeud comme tu n’en as pas
Un engin fort comme une un dauphin
La femelle, elle, c’est son vagin
Nous faisons tourbillons quand sa nageoire caudale s’ouvre comme une fleur des
mers
La tempête hurle et bastonne
Et les hommes ont peur
Bonheur…
Dans un élan, il file déjà au loin
Et l'écume scintillait si joliment…
Ik ging uit in de vroege ochtend
Ik liep op het strand
Wanneer de duinen, de wind in de dennen
Toonde meer dan één gezicht
De sterren aan het firmament namen de tijd...
Ik zag het in de verte
Liegen tegen deze twee golven
loom als een verdronkene
Maar vol van een geweldig leven
Ik liep naar hem toe, als verlicht ging ik...
Luieren aan het water
Hij droomde met open ogen
Grote groene ogen, driehoekige kin
En een vissenstaart, een Triton
Poseidon
Een vraag, laat me
Vertel Newt hoe ik je zie
Het doet me pijn om te weten hoe
Je neukt voor er kinderen zijn, Triton kust me
Kent u de bedwelming van de diepten van het geluk van liefde;
Een streling bracht mij tot zwijgen, en hij sprak:
"Die staart die je daar aanraakt"
Is een knoop zoals jij die niet hebt?
Een sterke motor als een dolfijn
Het vrouwtje is haar vagina
We wervelen wanneer zijn staartvin zich opent als een bloem van de
zeeën
De storm huilt en klapt
En de mannen zijn bang
Blijheid…
Haastig draait hij al weg
En het schuim glinsterde zo mooi...
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt