Прогулки фраеров - Булат Окуджава
С переводом

Прогулки фраеров - Булат Окуджава

Альбом
Когда опустеет Париж, Ч. 2 (Последний концерт в Париже)
Год
1997
Язык
`Russisch`
Длительность
176830

Hieronder staat de songtekst van het nummer Прогулки фраеров , artiest - Булат Окуджава met vertaling

Tekst van het liedje " Прогулки фраеров "

Originele tekst met vertaling

Прогулки фраеров

Булат Окуджава

Оригинальный текст

По прихоти судьбы -- разносчицы даров --

в прекрасный день мне откровенья были.

Я написал роман «Прогулки фраеров»,

и фраера меня благодарили.

Они сидят в кружок, как пред огнем святым,

забытое людьми и богом племя,

каких-то горьких мук их овевает дым,

и приговор нашептывает время.

Они сидят в кружок под низким потолком.

Освистаны их речи и манеры.

Но вечные стихи затвержены тайком,

и сундучок сколочен из фанеры.

Наверно, есть резон в исписанных листах,

в затверженных местах и в горстке пепла…

О, как сидят они с улыбкой на устах,

прислушиваясь к выкрикам из пекла!

Пока не замело следы на их крыльце

и ложь не посмеялась над судьбою,

я написал роман о них, но в их лице

о нас: ведь все, мой друг, о нас с тобою.

Когда в прекрасный день Разносчица даров

вошла в мой тесный двор, бродя дворами,

я мог бы написать, себя переборов,

«Прогулки маляров», «Прогулки поваров»…

Но по пути мне вышло с фраерами.

Перевод песни

In de gril van het lot - venters van geschenken -

Op een mooie dag had ik onthullingen.

Ik schreef de roman "Fraer's Walks",

en de fraera bedankte me.

Ze zitten in een kring, als voor een heilig vuur,

een stam vergeten door mensen en God,

een bittere kwelling wordt geblazen door de rook,

en het vonnis fluistert tijd.

Ze zitten in een kring onder een laag plafond.

Hun toespraken en manieren worden uitgejouwd.

Maar eeuwige verzen worden in het geheim bevestigd,

en de kist is in elkaar geslagen uit multiplex.

Waarschijnlijk staat er een reden in de geschreven bladen,

op verharde plaatsen en in een handvol as...

Oh, wat zitten ze met een glimlach op hun lippen,

luisterend naar de kreten uit de hel!

Totdat de voetafdrukken op hun veranda bedekt zijn

en leugens lachten niet om het lot,

Ik schreef een roman over hen, maar in hun gezicht

over ons: alles, mijn vriend, gaat over jou en mij.

Wanneer op een mooie dag de marskramer van geschenken

kwam mijn krappe tuin binnen, dwalend door tuinen,

Ik zou kunnen schrijven, mezelf kapot maken,

"Wandelen van schilders", "Wandelen van koks" ...

Maar onderweg kreeg ik fraers.

Andere nummers van deze artiest:

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt