Hieronder staat de songtekst van het nummer Женщины соседки , artiest - Булат Окуджава met vertaling
Originele tekst met vertaling
Булат Окуджава
Женщины-соседки, бросьте стирку и шитье,
живите, будто заново, все начинайте снова!
У порога, как тревога, ждет вас новое житье
и товарищ Надежда по фамилии Чернова.
Припев:
Ни прибыли, ни убыли не будем мы считать --
не надо, не надо, чтоб становилось тошно!
Мы успели сорок тысяч всяких книжек прочитать
и узнали, что к чему и что почем, и очень точно.
Прощайте, прощайте, наш путь предельно чист,
нас ждет веселый поезд, и два венка терновых,
и два венка медовых, и грустный машинист,
и товарищ Надежда по фамилии Чернова.
Припев
Глаза ее суровы, их приговор таков:
чтоб на заре без паники, чтоб вещи были собраны,
чтоб каждому мужчине — по паре пиджаков,
и чтобы ноги — в сапогах, а сапоги — под седлами.
Припев
Buurvrouwen, stop met wassen en naaien,
leef opnieuw, begin helemaal opnieuw!
Op de drempel wacht je, net als angst, een nieuw leven
en kameraad Nadezhda genaamd Chernova.
Refrein:
We tellen geen winst of verlies -
niet nodig, niet nodig om ziek te worden!
We zijn erin geslaagd om veertigduizend allerlei soorten boeken te lezen
en ontdekte wat wat was en wat voor hoeveel, en heel nauwkeurig.
Vaarwel, vaarwel, ons pad is extreem duidelijk,
een vrolijke trein wacht op ons, en twee doornenkransen,
en twee kransen van honing, en een droevige machinist,
en kameraad Nadezhda genaamd Chernova.
Refrein
Haar ogen zijn streng, hun zin is dit:
zodat bij zonsopgang zonder paniek, zodat dingen worden verzameld,
zodat elke man - een paar jassen,
en dat de benen in laarzen zitten en de laarzen onder de zadels.
Refrein
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt