Hieronder staat de songtekst van het nummer Казачья притча (Ой, то не вечер...) , artiest - Жанна Бичевская met vertaling
Originele tekst met vertaling
Жанна Бичевская
Ой, да не вечер, да не вечер.
Мне малым-мало спалось.
Мне малым-мало спалось,
Ой, да во сне привиделось.
Мне во сне привиделось
Будто конь мой вороной
Разыгрался, расплясался,
Разрезвился подо мной.
Ой, налетели ветры злые,
Да с восточной стороны,
И сорвали черну шапку
С моей буйной головы.
А есаул догадлив был,
Он сумел сон мой разгадать.
Ой, пропадет он говорил мне
Твоя буйна голова.
Oh, het is geen avond, het is geen avond.
Ik heb weinig geslapen.
Ik sliep een beetje,
Oh ja, ik had een droom.
Ik zag in een droom
Alsof mijn paard een zwarte is
Uitgespeeld, gedanst
Onder mij neergestort.
Oh, de kwade winden hebben gewaaid,
Ja, aan de oostkant
En scheurde de zwarte hoed af
Uit mijn wilde kop.
En de Yesaul was snel van begrip,
Hij heeft mijn droom kunnen oplossen.
Oh, hij is weg, vertelde hij me
Je wilde kop.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt