Hieronder staat de songtekst van het nummer Шаланды , artiest - Марк Бернес, Никита Владимирович Богословский met vertaling
Originele tekst met vertaling
Марк Бернес, Никита Владимирович Богословский
Шаланды полные кефали
В Одессу Костя приводил
И все бендюжники вставали,
Когда в пивную он входил.
Синеет море за бульваром,
Каштан над городом цветет
И Константин берет гитару
И тихим голосом поет.
«Я вам не скажу за всю Одессу —
Вся Одесса очень велика,
Но и Молдаванка, и Пересыпь
Обожают Костю моряка».
Рыбачка Соня как-то в мае,
Направив к берегу баркас,
Ему сказала: «Все вас знают,
А я так вижу в первый раз».
В ответ открыв «Казбека» пачку
Сказал ей Костя с холодком:
«Вы интересная чудачка,
Но дело, видите ли, в том
Я вам не скажу за всю Одессу —
Вся Одесса очень велика,
Но и Молдаванка, и Пересыпь
Обожают Костю моряка».
Фонтан черёмухой покрылся
Бульвар Французский был в цвету
«Наш Костя кажется влюбился» —
Кричали грузчики в порту.
Об этой новости неделю
Везде шумели рыбаки.
На свадьбу грузчики надели
Со страшным скрипом башмаки.
Я вам не скажу за всю Одессу —
Вся Одесса очень велика,
День и ночь гуляла вся Пересыпь
На весёлой свадьбе моряка.
Scows vol mul
Kostya naar Odessa . gebracht
En alle bandieten stonden op,
Toen hij de kroeg binnenkwam.
De zee wordt blauw achter de boulevard,
De kastanjebloesems boven de stad
En Konstantin neemt de gitaar
En zingt met een lage stem.
"Ik zal je niet voor heel Odessa vertellen -
Heel Odessa is erg groot,
Maar zowel Moldavië als Peresyp
Ze zijn dol op het bot van de zeeman.
Vissersvrouw Sonya een keer in mei,
Een schip naar de kust sturen,
Ze zei tegen hem: “Iedereen kent je,
En ik zie het voor het eerst.”
Als reactie, het openen van een pakje "Kazbek"
Kostya vertelde haar koeltjes:
"Je bent een interessante excentriek,
Maar het punt is, ziet u,
Ik zal het je niet voor heel Odessa vertellen -
Heel Odessa is erg groot,
Maar zowel Moldavië als Peresyp
Ze zijn dol op het bot van de zeeman.
De fontein was bedekt met vogelkers
Boulevard French stond in bloei
"Onze Kostya lijkt verliefd te zijn" -
Geschreeuwde laders in de haven.
Over dit nieuws voor een week
Overal waren vissers.
Voor de bruiloft trekken verhuizers aan
Schoenen met een vreselijke kraak.
Ik zal het je niet voor heel Odessa vertellen -
Heel Odessa is erg groot,
Dag en nacht liep de hele Peresyp
Op een vrolijk zeemanshuwelijk.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt