Hieronder staat de songtekst van het nummer Avec la tête, avec le cœur , artiest - Claude François met vertaling
Originele tekst met vertaling
Claude François
Un dimanche soir d’hiver
Il pleure le petit garçon
Car il retourne à la pension
Dans l’auto qui le reconduit
Il sanglote sans dire un mot
Les yeux baissés et le cœur gros
Sa mère le rassure tout bas
Tu vas bien t’amuser là-bas
Il a dit oui avec la tête
Il a dit non avec le cœur
Il a sourit avec la tête
Il a pleuré avec le cœur
Le petit garçon est grand
Il vient juste d’avoir seize ans
C’est presque un homme maintnant
Voilà qu’il est amoureux
Et ce soir il court la chrcher
Mais elle a une voix changée
Tu m’en veux pas mais tu sais nous deux
Tu sais ce n'était pas sérieux
Een winterse zondagavond
Hij huilt de kleine jongen
Want hij gaat terug naar kostschool
In de auto die hem terugrijdt
Hij snikt zonder een woord te zeggen
Ogen neergeslagen en hart zwaar
Zijn moeder stelt hem stilletjes gerust
Je zult er veel plezier hebben
Hij zei ja met zijn hoofd
Hij zei nee met hart
Hij lachte met zijn hoofd
Hij huilde van harte
De kleine jongen is groot
Hij is net zestien geworden
Hij is nu bijna een man
Nu is hij verliefd
En vanavond runt hij de jacht
Maar ze heeft een andere stem
Je neemt het mij niet kwalijk, maar je kent ons tweeën
Je weet dat het niet serieus was
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt