Hieronder staat de songtekst van het nummer Где-то далеко... , artiest - Иосиф Кобзон met vertaling
Originele tekst met vertaling
Иосиф Кобзон
Я прошу, хоть ненадолго,
Грусть моя, ты покинь меня,
Облаком, сизым облаком,
Ты полети к родному дому,
Отсюда к родному дому.
Берег мой, покажись вдали,
Краешком, тонкой линией,
Берег мой, берег ласковый,
Ах, до тебя, родной, доплыть бы,
Доплыть бы хотя б когда-нибудь.
Где-то далеко, где-то далеко
Идут грибные дожди,
Прямо у реки в маленьком саду
Созрели вишни, наклонясь до земли.
Где-то далеко в памяти моей
Сейчас, как в детстве, тепло,
Хоть память укрыта
Такими большими снегами.
Ты, гроза, напои меня
Допьяна, да не до смерти.
Вот опять, как в последний раз,
Я все гляжу куда-то в небо,
Как-будто ищу ответа.
Я прошу, хоть ненадолго
Грусть моя, ты покинь меня,
Облаком, сизым облаком,
Ты полети к родному дому,
Отсюда к родному дому.
ошу, оть енадолго,
сть оя, ты покинь еня,
аком, сизым облаком,
олети к родному ому,
сюда к одному ому.
ерег ой, окажись али,
аешком, онкой инией,
ерег ой, ерег асковый,
, о тебя, одной, доплыть бы,
оплыть бы хотя б огда-нибудь.
е-то алеко, е-то алеко
ибные ожди,
о у реки в аленьком саду
озрели ишни, аклонясь о емли.
е-то алеко в амяти моей
ейчас, ак в детстве, епло,
оть амять а
акими ольшими снегами.
, оза, апои еня
опьяна, а не о смерти.
от опять, ак в последний аз,
все гляжу куда-то в небо,
ак-будто ищу ответа.
ошу, оть енадолго
сть оя, ты покинь еня,
аком, сизым облаком,
олети к родному ому,
сюда к одному ому.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt