Hieronder staat de songtekst van het nummer Dall' atlantico a Napoli , artiest - Dario Gay, Viola Valentino met vertaling
Originele tekst met vertaling
Dario Gay, Viola Valentino
Per ognuna di noi che arriva dal Brasile
C'è qualcuno di voi con il travaso di bile:
Guarda il culo rifatto, ma di un cuore distrutto, cosa ne saprà?
Dall’Atlantico a Napoli, le stesse valigie
Piene di speranze e di esistenze grigie
Ma dovunque io sono l’inquietante animale da bruciare
Ogni volta che mi arrestano
Mi dico: «Torna a casa, siente a mammà!»
Ja, femmene', i' so' meglio e te!
Ja, femmene', centomila amore, femmene'
E mia madre mi scrive: «Eri un bravo ragazzo
Così gentile, solamente un po' pazzo»
Con i miei seni giganti e le mie labbra fiammanti, mi riconoscerà?
Mamma, stai tranquilla, faccio il cameriere
Qui mi pagano bene, meglio rimanere
Su questa spiaggia color crema, sembra quasi di stare ad Ipanema
E poi ritorno ai marciapiedi miei
A fingere la vita, senti a mammà!
Ja, femmene', i' so' meglio e te!
Ja, femmene', centomila amore, femmene'
Ogni giorno è guerra fuori e dentro me
Tra un orgasmo e un caffè
Qui non passa un treno che mi porti a Rio
E nemmeno da Dio
Ja, femmene', i' so' meglio e te!
Poi rimango ai marciapiedi miei
Coi miei fantasmi stanchi e senza pietà
Ja, femmene', i' so' meglio e te!
Ja, femmene', centomila amore, femmene'
Voor ieder van ons die uit Brazilië komt
Is er iemand van jullie met de overdracht van gal:
Kijk naar de opnieuw gemaakte kont, maar met een gebroken hart, wat zal hij weten?
Van de Atlantische Oceaan tot Napels, dezelfde koffers
Vol hoop en grijze levens
Maar overal ben ik het verontrustende dier dat verbrand moet worden
Elke keer als ze me arresteren
Ik zeg tegen mezelf: "Kom naar huis, ja tegen mama!"
Ja, femmene', ik' weet 'beter en jij!
Ja, femmene ', honderdduizend liefde, femmene'
En mijn moeder schrijft me: «Je was een brave jongen»
Zo aardig, gewoon een beetje gek"
Zal ze me herkennen met mijn gigantische borsten en mijn vlammende lippen?
Mam, maak je geen zorgen, ik ben een ober
Hier betalen ze me goed, beter om te blijven
Op dit crèmekleurige strand voelt het bijna alsof je in Ipanema bent
En dan ga ik terug naar mijn trottoirs
Om te doen alsof het leven, luister naar mama!
Ja, femmene', ik' weet 'beter en jij!
Ja, femmene ', honderdduizend liefde, femmene'
Elke dag is oorlog binnen en buiten mij
Tussen een orgasme en een koffie
Geen trein passeert hier om me naar Rio te brengen
noch door God
Ja, femmene', ik' weet 'beter en jij!
Dan blijf ik op mijn stoep
Met mijn vermoeide en meedogenloze geesten
Ja, femmene', ik' weet 'beter en jij!
Ja, femmene ', honderdduizend liefde, femmene'
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt