Hieronder staat de songtekst van het nummer Tam-Tam De L'Afrique , artiest - IAM met vertaling
Originele tekst met vertaling
IAM
Ils sont arrivés un matin par dizaines par centaines
Sur des monstres de bois aux entrailles de chaînes
Sans bonjours ni questions, pas même de présentations
Ils se sont installés et sont devenus les patrons
Puis se sont transformés en véritables sauvages
Jusqu'à les humilier au plus profond de leur âme
Enfants battus, vieillards tués, mutilés
Femmes salies, insultées et déshonorées
Impuissants, les hommes enchaînés subissaient
Les douloureuses lamentations de leur peuple opprimé
Mais chacun d’entre eux en lui-même se doutait
Qu’il partait pour un voyage dont il ne rentrerait jamais
Qu’il finirait dans un port pour y être vendu
Il pleurait déjà son pays perdu
Traité en inférieur à cause d’une différence de couleur
Chaque jour nouveau était annonciateur de malheur
Au fond des cales où on les entassait
Dans leurs esprits les images défilaient
Larmes au goût salé, larmes ensanglantées
Dans leurs esprits, longtemps retentissaient
Les champs de la partie de leur être qu’on leur a arrachée
Mais sans jamais tuer l’espoir qui les nourrissait
Qu’un jour, il retrouveraient ces rivages féeriques
D’où s'élèvent à jamais les tam-tam de l’Afrique
Les tam-tam de l’Afrique
Les tam-tam de l’Afrique
Perchés sur une estrade, groupés comme du bétail
Jetés de droite à gauche tels des fétus de paille
Ils leur ont inculqué que leur couleur était un crime
Ils leur ont tout volé, jusqu'à leurs secrets les plus intimes
Pillé leur culture, brûlé leurs racines
De l’Afrique du Sud, jusqu’aux rives du Nil
Et à présent pavoisent les usurpateurs
Ceux qui ont un bloc de granite à la place du cœur
Ils se moquaient des pleurs et semaient la terreur
Au sein d’un monde qui avait faim, froid et peur
Et qui rêvait de courir dans les plaines paisibles
Où gambadaient parfois les gazelles magnifiques
Ah!
Yeh, qu’elle était belle la terre qu’ils chérissaient
Où, à portée de leurs mains poussaient de beaux fruits frais
Qui s’offraient aux bras dorés du soleil
Lui qui inondait le pays de ses étincelles
Et en fermant les yeux à chaque coup reçu
Une voix leur disait que rien n'était perdu
Alors ils revoyaient ces paysages idylliques
Où résonnaient encore les tam-tam de l’Afrique
Les tam-tam de l’Afrique
Les tam-tam de l’Afrique
Jazzy, rappelle leur, my brother
Qu’ils gardent une parcelle de leur cœur
Et que le sang qui a été versé
Ne l’a été que pour qu’ils puissent exister
Les enfants qui naissaient avaient leur destin tracé:
Ils travailleraient dans les champs jusqu'à leur dernière journée
Pour eux, pas de «4 heures», encore moins de récré
Leurs compagnons de chaque jour étaient la chaleur et le fouet
Sur leur passage, on les fuyait comme le malin
En ces temps-là, il y avait l’homme noir et l'être humain
Décrété supérieur de par sa blanche couleur
En oubliant tout simplement son malheur antérieur
Il assouvissait son instinct dominateur
En s’abreuvant de lamentations, de cris, de tristes clameurs
Qui hantaient les forêts longtemps après son passage
Et l’esprit de ceux qui finissaient esclaves
De génération en génération, crimes et destructions
Le peuple noir a dû subir les pires abominations
Et le tempo libère mon imagination
Me rappelle que ma musique est née dans un champ de coton
Mais non, je ne suis pas raciste par mes opinions
Non pas de la critique mais une narration
Je raconte simplement ces contrées fantastiques
Et je garde dans mon cœur les tam-tam de l’Afrique
Ze kwamen op een ochtend bij tientallen bij honderden
Op houten monsters met ingewanden van kettingen
Geen hallo of vragen, zelfs geen introducties
Ze vestigden zich en werden de bazen
Toen veranderd in echte wilden
Tot ze diep in hun ziel vernederen
Kinderen geslagen, oude mensen vermoord, verminkt
Verontreinigde, beledigde en onteerd vrouwen
Machteloos leden de geketende mannen
De pijnlijke klaagzangen van hun onderdrukte volk
Maar elk van hen vermoedde in zichzelf...
Dat hij op reis ging waar hij nooit meer van zou terugkeren
Dat het in een haven terecht zou komen om verkocht te worden
Hij rouwde al om zijn verloren land
Gedegradeerd vanwege kleurverschil
Elke nieuwe dag bracht onheil
In de bodem van de ruimen waar ze waren opgestapeld
In hun gedachten paradeerden de beelden
Zoute tranen, bloedige tranen
In hun gedachten lang weerklonk
De velden van het deel van hun wezen dat van hen is weggerukt
Maar zonder ooit de hoop die hen voedde te doden
Dat ze op een dag die sprookjesachtige kusten weer zouden vinden
Van waar de tom-toms van Afrika voor altijd oprijzen
De tamtams van Afrika
De tamtams van Afrika
Neergestreken op een platform, gegroepeerd als vee
Van links naar rechts gegooid als slierten stro
Ze leerden hen dat hun kleur een misdaad was
Ze hebben alles van hen gestolen, zelfs hun meest intieme geheimen
Hun cultuur geplunderd, hun wortels verbrand
Van Zuid-Afrika tot aan de oevers van de Nijl
En nu de usurpators parade
Degenen die een blok graniet hebben in plaats van een hart
Ze bespotten het huilen en zaaiden terreur
In een wereld die hongerig, koud en bang was
En wie droomde ervan om in de vredige vlaktes te rennen?
Waar de prachtige gazellen soms dartelden
Ah!
Ja, hoe mooi was het land dat ze koesterden
Waar, binnen handbereik, prachtig vers fruit groeide
Die zichzelf offerden aan de gouden armen van de zon
Hij die het land overspoelde met zijn vonken
En mijn ogen sluiten bij elke klap die ik krijg
Een stem vertelde hen dat er niets verloren was
Dus ze zagen weer deze idyllische landschappen
Waar de tomtoms van Afrika nog weerklonken
De tamtams van Afrika
De tamtams van Afrika
Jazzy, herinner ze eraan, mijn broer
Dat ze een stukje van hun hart bewaren
En het bloed dat vergoten werd
Was alleen zodat ze konden bestaan
De kinderen die werden geboren hadden hun lot uitgestippeld:
Ze zouden tot hun laatste dag op het land werken
Voor hen geen "4 uur", nog minder pauze
Hun dagelijkse metgezellen waren de hitte en de zweep
Onderweg zijn we voor ze gevlucht als de boze
In die tijd was er de zwarte man en de mens
Geordend superieur door zijn witte kleur
Door simpelweg zijn eerdere ongeluk te vergeten
Hij gaf toe aan zijn dominante instinct
Drinken in klaagzangen, gehuil, droevige kreten
Wie spookte er nog lang nadat hij was gepasseerd door de bossen?
En de geesten van degenen die uiteindelijk tot slaaf werden gemaakt
Van generatie op generatie, misdaden en vernietiging
De zwarte mensen moesten de ergste gruwelen ondergaan
En het tempo laat mijn fantasie vrij
Doet me eraan denken dat mijn muziek werd geboren in een katoenveld
Maar nee, ik ben niet racistisch door mijn mening
Geen kritiek maar verhalen vertellen
Ik vertel alleen deze fantastische landen
En ik bewaar de tomtoms van Afrika in mijn hart
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt