Hieronder staat de songtekst van het nummer Сторонка родная , artiest - Леонид Утёсов, Аркадий Островский met vertaling
Originele tekst met vertaling
Леонид Утёсов, Аркадий Островский
С неразлучным своим автоматом
Не в одной побывал я стране,
Но везде и повсюду, ребята:
«Я скучал по родной стороне.»
Припев:
Сторонка, сторонка родная,
Ты солдатскому сердцу мила.
«Эх, дорога моя фронтовая,
Далеко ты меня завела!»
Батальон наш стоял в Бухаресте.
Бухарест — неплохой городок,
Но признаться вам, братцы, по чести, —
Мне милее родимый Торжок.
Припев:
Сторонка, сторонка родная,
Ты солдатскому сердцу мила.
«Эх, дорога моя фронтовая,
Далеко ты меня завела!»
Мы сражались на улицах Вены,
В ней сады и дворцы хороши.
Только Вена, скажу откровенно,
Хороша не для русской души!
Припев:
Сторонка, сторонка родная,
Ты солдатскому сердцу мила.
«Эх, дорога моя фронтовая,
Далеко ты меня завела!»
Нас встречала цветами София,
Обнимали у каждых ворот, —
Но Болгария — всё ж не Россия,
Хоть и братский живёт в ней народ.
Припев:
Сторонка, сторонка родная,
Ты солдатскому сердцу мила.
Эх, дорога моя фронтовая,
Далеко ты меня завела!
Met zijn onafscheidelijke machinegeweer
Ik heb geen enkel land bezocht,
Maar overal en overal, jongens:
"Ik miste mijn inheemse kant."
Refrein:
Kant, inheemse kant,
Je bent dierbaar in het hart van een soldaat.
"Oh, mijn voorweg,
Je hebt me ver gebracht!"
Ons bataljon was gelegerd in Boekarest.
Boekarest is een goede stad
Maar om u te bekennen, broeders, ter ere, -
Ik geef de voorkeur aan mijn lieve Torzhok.
Refrein:
Kant, inheemse kant,
Je bent dierbaar in het hart van een soldaat.
"Oh, mijn voorweg,
Je hebt me ver gebracht!"
We vochten in de straten van Wenen
Het heeft goede tuinen en paleizen.
Alleen Wenen, om eerlijk te zijn,
Niet goed voor de Russische ziel!
Refrein:
Kant, inheemse kant,
Je bent dierbaar in het hart van een soldaat.
"Oh, mijn voorweg,
Je hebt me ver gebracht!"
Sofia ontmoette ons met bloemen,
Ze omhelsden elkaar bij elke poort, -
Maar Bulgarije is nog steeds geen Rusland,
Ook al wonen er broederlijke mensen in.
Refrein:
Kant, inheemse kant,
Je bent dierbaar in het hart van een soldaat.
Oh, mijn voorweg,
Je hebt me ver gebracht!
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt