Hieronder staat de songtekst van het nummer О чём ты тоскуешь, товарищ-моряк , artiest - Леонид Утёсов met vertaling
Originele tekst met vertaling
Леонид Утёсов
О чём ты тоскуешь, товарищ моряк?
Гармонь твоя стонет и плачет,
И ленты повисли, как траурный флаг…
Скажи нам, что всё это значит?
Не ты ли, моряк, в рукопашном бою
С врагами сражался геройски, —
Так что-же встревожило душу твою,
Скажи нам, товарищ, по свойски?
Друзья, своё горе я вам расскажу,
От вас я скрываться не стану, —
Незримую рану я в сердце ношу,
Кровавую, жгучую рану.
Есть муки, которые смерти страшней,
Они мне на долю достались —
Над гордой и светлой любовью моей
Немецкие псы надругались.
Waar verlang je naar, kameraad zeeman?
Je accordeon kreunt en huilt,
En de linten hingen als een rouwvlag...
Vertel ons wat het allemaal betekent?
Ben jij niet, matroos, in hand-tot-hand gevechten?
Hij vocht heldhaftig met vijanden, -
Dus wat verontrustte je ziel,
Vertel het ons, kameraad, op je eigen manier?
Vrienden, ik zal jullie mijn verdriet vertellen,
Ik zal me niet voor je verbergen,
Ik draag een onzichtbare wond in mijn hart,
Bloedige, brandende wond.
Er zijn kwellingen die erger zijn dan de dood,
Ze kregen mijn deel -
Boven mijn trotse en stralende liefde
Duitse honden mishandeld.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt