Hieronder staat de songtekst van het nummer Így Alakult , artiest - Zoran met vertaling
Originele tekst met vertaling
Zoran
Rózsaszín nap volt s a sok vattacukrot
Csak ettem, a kedvenced volt
S a hullámvasútra is felszálltam kétszer
S a Bambi a nyakamba folyt
A konyha a gangra nyílt, a szomszédok köszöntek
S a nagymamád pogácsát gyúrt
És eltűnt a Bambi, a konyha, s a szerelem
Én azt hiszem, nem rajtam múlt
Hm, csak így alakult
És eljöttél hozzánk, ez volt a kocsmánk
S a csapos is nótákat írt
És fojtott a füstje
És ablak csak ritkán, az útlevél lapjain nyílt
S már nem érti senki, hogy a gyomrom a határnál
Mért fáj, ha ez már csak múlt
Hát fal volt az egész, s a fal néha ledől
S hogy túléltük, nem rajtunk múlt
Hm, csak így alakult
Nézem, ez én vagyok, nézem a plakátot
A színeim szívja a Nap
S mint fára az évgyűrű, jön majd egy másik
S a lejártra jól rátapad
De láttam már innen az oszlopról mindent
A menet hogyan vonult
De hányféle szónok, hányféle nóta
Az egész nem rajtunk múlt
Hm, csak így alakult
Minden a helyén van, a lemezek, a könyvek
Ha lehet, már nem költözöm
S a gitárban hallgat még pár hangulat
Az emlék s a fáradt öröm
És az volt a csendben, hogy nincs hozzá kedvem
S a gondolat visszavonult
De jól tudtam róla, csak azt mondta volna
Hogy néhányszor rajtunk is múlt
Hogy így, hogy így alakult
Het was een roze dag en veel suikerspin
Ik heb het net opgegeten, het was je favoriet
En ik stapte twee keer in de achtbaan
En Bambi vloeide in mijn nek
De keuken ging open voor de bende, de buren zeiden hallo
En je oma kneedde scones
En Bambi, de keuken en de liefde verdwenen
Ik denk niet dat ik het was
Eh, het gebeurde gewoon zo
En je kwam naar ons toe, dit was onze kroeg
En de barman schreef ook aantekeningen
En de rook verstikte me
En slechts zelden ging er een raam open, op de pagina's van het paspoort
En niemand snapt meer dat mijn maag aan de grens zit
Het doet pijn als het allemaal voorbij is
Nou, het hele ding was een muur, en de muur valt soms naar beneden
En hoe we het overleefden was niet aan ons
Eh, het gebeurde gewoon zo
Kijk, ik ben het, kijkend naar de poster
Het hart van mijn kleuren is de zon
En als de jaarring op een boom valt, komt er een andere
En uiteindelijk blijft het goed plakken
Maar ik heb alles al gezien uit deze column
Hoe is het proces verlopen?
Maar hoeveel soorten sprekers, hoeveel soorten noten
Het ging niet alleen om ons
Eh, het gebeurde gewoon zo
Alles zit op zijn plaats, de schijven, de boeken
Als het kan, verhuis ik niet meer
En er zitten nog een paar stemmingen in de gitaar
Geheugen en vermoeide vreugde
En het was in de stilte dat ik er geen zin in had
En de gedachte trok zich terug
Maar ik wist het goed, hij zou het gewoon gezegd hebben
Dat het ons een paar keer is overkomen
Dat is hoe het bleek
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt