Hieronder staat de songtekst van het nummer I Went Alone on a Solo Australian Tour , artiest - Walter Martin met vertaling
Originele tekst met vertaling
Walter Martin
Because it’d been a while since I’d been out to see the world
(But it’s so far away!)
Yeah, that’s true but long trips are good for me
(What are they good for?)
'Cause I need time alone to organise my dreams
(What did you see there?)
I saw some nice folks and some sunny cities, too
(Who did you meet there?)
I met a guy who’d been punched in the face by a kangaroo—that's true
(I've heard that happens there)
Down here I don’t know no-one
And no-one knows me
No no no no no no no no.
(Yeah yeah!)
On a plane from Melbourne to Brisbane
(Did you get some sleep there?)
Naw, 'cause I was surrounded by thirty twelve-year-old girls from the
Queensland gymnastics team
(What were they up to?)
Little ones next to me were laughing and whispering too
(What a nightmare)
Yeah and they kept staring at me like I was some exotic animal at the zoo
(What did you think of Brisbane?)
It was pretty, I found a sunny spot and drank beer all day
(Sounds lovely)
Down here I don’t know no-one
And no-one knows me
No no no no no no no no.
(Yeah yeah!)
(You said this was a tour, but you haven’t mentioned any shows)
Well I was getting to that…
(Did you make any money?)
Yeah I did fine, actually
(Did you make any friends?)
Yeah I did, I met some really great people down there
(Did you write any songs?)
Um, just this one really
(How was your show at the Sydney Opera House?)
Oh it was great, y’know?
It was amazing to play there
(Did you have a band?)
Yeah I had a band just for that one show, um, and all the rest were solo shows
(Did anyone come to your solo shows?)
I mean, not really, but I still enjoyed 'em
(What about them did you enjoy?)
Uh, people seemed to actually like those art history songs I wrote, so y’know,
it was encouraging
(Do you like to be alone?)
Yeah I’ve always liked to be alone
(Does it give you time to think?)
Yeah, I mean, that’s what I like about it
(What do you think about?)
Uh, I don’t know… I think about lots of things
(Like what?)
Uh, you know, I think about like… songs I’m working on, and I think about my
kids and my wife and I think about the future… I think about death
(Death?)
Yeah, I mean, doesn’t everyone?
(Do you believe in the afterlife?)
Uh I don’t know actually, do you?
(Yes!)
Really?
How are you so sure?
(It just seems like there must be something else)
Yeah, I mean, it’d be great but who knows, y’know?
(Yeah, I guess)
Hey where are you from, anyway?
(New Jersey)
Oh really?
Where in Jersey?
(Secaucus)
Oh sorry, was it a total pain in the ass to get over here from Secaucus?
(Yes, and it’s actually pronounced 'see-caucus')
Oh, it is?
I’ve always said 'suh-caucus')
(Yeah, a lot of people do)
Omdat het een tijdje geleden was dat ik de wereld had gezien
(Maar het is zo ver weg!)
Ja, dat is waar, maar lange reizen zijn goed voor mij
(Waar zijn ze goed voor?)
Omdat ik tijd alleen nodig heb om mijn dromen te ordenen
(Wat heb je daar gezien?)
Ik zag een aantal aardige mensen en ook wat zonnige steden
(Wie heb je daar ontmoet?)
Ik ontmoette een man die door een kangoeroe in het gezicht was geslagen - dat is waar
(ik heb gehoord dat dat daar gebeurt)
Hier beneden ken ik niemand
En niemand kent mij
Nee nee nee nee nee nee nee nee nee.
(Jaaa Jaaa!)
Met het vliegtuig van Melbourne naar Brisbane
(Heb je daar geslapen?)
Nee, want ik werd omringd door dertig twaalfjarige meisjes uit de...
Gymnastiekteam van Queensland
(Wat waren ze van plan?)
De kleintjes naast me lachten en fluisterden ook
(Wat een nachtmerrie)
Ja, en ze bleven naar me staren alsof ik een exotisch dier was in de dierentuin
(Wat vond je van Brisbane?)
Het was mooi, ik vond een zonnig plekje en dronk de hele dag bier
(Klinkt geweldig)
Hier beneden ken ik niemand
En niemand kent mij
Nee nee nee nee nee nee nee nee nee.
(Jaaa Jaaa!)
(Je zei dat dit een tour was, maar je hebt geen shows genoemd)
Nou, daar kwam ik op...
(Heb je geld verdiend?)
Ja, ik heb het goed gedaan, eigenlijk
(Heb je vrienden gemaakt?)
Ja, dat deed ik, ik heb daar geweldige mensen ontmoet
(Heb je liedjes geschreven?)
Eh, alleen deze echt
(Hoe was je show in het Sydney Opera House?)
Oh, het was geweldig, weet je?
Het was geweldig om daar te spelen
(Had je een band?)
Ja, ik had een band alleen voor die ene show, um, en de rest waren solo-shows
(Is er iemand naar je soloshows gekomen?)
Ik bedoel, niet echt, maar ik heb er toch van genoten
(Wat vond je ervan?)
Uh, mensen leken echt van die kunstgeschiedenisliedjes te houden die ik schreef, dus weet je,
het was bemoedigend
(Ben je graag alleen?)
Ja, ik ben altijd graag alleen geweest
(Geeft het je tijd om na te denken?)
Ja, ik bedoel, dat is wat ik er leuk aan vind
(Wat denk je van?)
Uh, ik weet het niet... ik denk aan veel dingen
(Zoals?)
Uh, weet je, ik denk aan zoals... liedjes waar ik aan werk, en ik denk aan mijn
kinderen en mijn vrouw en ik denken aan de toekomst... ik denk aan de dood
(Dood?)
Ja, ik bedoel, niet iedereen?
(Geloof je in het hiernamaals?)
Ik weet het eigenlijk niet, jij wel?
(Ja!)
Echt?
Hoe weet je dat zo zeker?
(Het lijkt alsof er iets anders moet zijn)
Ja, ik bedoel, het zou geweldig zijn, maar wie weet, weet je?
(Ja, denk ik)
Hé, waar kom je eigenlijk vandaan?
(New Jersey)
Echt waar?
Waar in Jersey?
(Secaucus)
Oh sorry, was het een totale pijn in de kont om hier te komen van Secaucus?
(Ja, en het wordt eigenlijk uitgesproken als 'see-caucus')
Oh, dat is het?
Ik heb altijd gezegd 'suh-caucus')
(Ja, veel mensen doen dat)
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt