Hieronder staat de songtekst van het nummer Идиот , artiest - Вячеслав Бутусов, Орден Славы met vertaling
Originele tekst met vertaling
Вячеслав Бутусов, Орден Славы
Достоевский заходит в подъезд, поднимается по ступеням
Снимает промокший сюртук, опускается на колени
Чем больше город, тем меньше люди
Уже танцовщицы несут святую голову на блюде
Писатель смотрит на небо, он пишет книгу о жизни
За окнами брезжит рассвет, наступает дождливое утро
Чем дольше голод, тем злее бесы
Иуда солит хлеб и в храме уж разорвана завеса
Бесы лезут в окно, бесы лезут в душу
Снимают овечьи шкуры, обнажают клыки и когти
Чем ярче звезды, тем тише звук
Петух пропел уже три раза и над миром всходит солнце
Князь Мышкин заходит в метро, снимает нелепую шляпу
Достает простой карандаш и пишет на стене: "Идиот"
Чем выше солнце, тем меньше тень
Уже отвален камень гроба, наступил пасхальный день
Круговорот душевных сил несет нам свет, несет нам жизнь
Сплетение медленных ветвей нас обвивает навсегда
Как ночь без света не живет
Как день без тьмы живет в тебе
Идиот, идиот
Идиот, идиот
Идиот, идиот
Идиот, идиот
Без Отечества
Без Родины
Патриот без Отечества
Сирота без Родины
Идиот, идиот
Идиот, идиот
Без Отечества
Без Родины
Идиот
Dostojevski komt de ingang binnen, gaat de trap op
Hij trekt zijn doorweekte geklede jas uit, knielt neer
Hoe groter de stad, hoe minder mensen
De dansers dragen het heilige hoofd al op een schaal
De schrijver kijkt naar de lucht, hij schrijft een boek over het leven
Dawn breekt buiten de ramen, een regenachtige ochtend komt
Hoe langer de honger, hoe bozer de demonen
Judas zout het brood en de sluier is al gescheurd in de tempel
Demonen klimmen uit het raam, demonen klimmen in de ziel
Schapenhuiden worden ontdaan, hoektanden en klauwen worden ontbloot
Hoe helderder de sterren, hoe stiller het geluid
De haan heeft al drie keer gekraaid en de zon komt op boven de wereld
Prins Myshkin stapt de metro in, neemt zijn belachelijke hoed af
Hij pakt een eenvoudig potlood en schrijft op de muur: "Idioot"
Hoe hoger de zon, hoe kleiner de schaduw
De steen van de kist is al weggerold, de paasdag is aangebroken
De cyclus van spirituele krachten brengt ons licht, brengt ons leven
De verweving van langzame takken wikkelt zich voor altijd om ons heen
Zoals de nacht zonder licht niet leeft
Zoals een dag zonder duisternis in jou leeft
idioot, idioot
idioot, idioot
idioot, idioot
idioot, idioot
Zonder vaderland
Zonder een vaderland
Patriot zonder vaderland
Een wees zonder vaderland
idioot, idioot
idioot, idioot
Zonder vaderland
Zonder een vaderland
Achterlijk persoon
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt