Hieronder staat de songtekst van het nummer Aube , artiest - Vova met vertaling
Originele tekst met vertaling
Vova
Posé sur un toit d’Paname
Et je guette l’aube depuis le parapet
J'évalue le poids d’mon âme
Hors du temps comme si je savais pas rapper
J’vis dans le noir comme une proie sans lumière
Le ventre vide devant croissant lunaire
KKK quand les croix s’allumèrent
J’revois l’histoire, ouais, mon gars ça m'énerve
Ah ouais…
Longue est la nuit, courte est la vie
Ah ouais…
J’pense à l’avenir que quand il arrive
J’m'éloigne de ceux qui te définissent au teint
J’deviens nostalgique de mes 17 ans
Et je vois les lumières de la ville s'éteindre
La liste de mes proches partis qui s'étend
Rayon d’soleil qui me sort de mes songes
Trop énervé
Juste un message
J’confonds nuit et jour
Ouais le jour me nuit
Tu m’as tendu ta joue… maintenant je m’ennuie
J’fais le tour de la Terre
J’fais le tour de la Terre
J’fais le tour de la Terre
Pour que l’aube ne s’arrête jamais
6 heures du mat' non on va pas s’taire
Même à deux de tens' on cause
À l’aube j’attrape le ghetto blaster comme le travailleur qui prend son poste
Et quand les défis deviennent joie
Je me sens comme sur la banquise: libre
Entre fin de nuit, début de jour
Je ne suis qu’un écrivain qui s’livre
Là c’est trop tôt faut pas m’demander l’heure
SDF assis sur deux matelas
On leur reproche juste de montrer leur vie
Lueur traverse cellule de Mandela
J’perds le réseau alors lance des signes
J’guette l’horizon, j’vois que l’aube se dessine
C’qu’on est habiles lorsque l’on se désire
Mais pourtant c’est sans mobile que l’on se décime
Vie n’est qu’série d'épisodes
Regarde le vide et puis saute
Le regard des autres est puissant
Tu veux devenir l'épicentre
T’es dans les rapides, ça va vite, tu joues les pilotes
C’est pas toujours nous, dans la vie, qui manipulons
Il t’faut les épaules pour atteindre l'épilogue
Et je l’emmènerai au pôle pour passer des nuits plus longues
J’fais le tour de la Terre
J’fais le tour de la Terre
J’fais le tour de la Terre
Pour que l’aube ne s’arrête jamais
Je ne sais plus quand c’est, je démarre à la seconde
J’veux plus me mettre en scène, j’veux que la menace tombe
Marcher dans le désert, les mains dans le veston
La nuit porte conseil, je lui pose des questions
J’cherche le sommeil quand il m’a déjà quitté
Comme le soleil, la lune m’a déjà guidé
Morphée m’regarde, me dit «Toi déjà qui t’es ?»
C’est normal, vue ma dette, j’me demande: l’ai-je acquitté?
L’heure où dans ma tête se battent trop d’idées
Mon cerveau rappelle un soldat au D Day
J’pense à ceux qui n’ont pas d’assiette c’tin-ma au p’tit déj'
Et à tous les Muslims en détresse au Tibet
Avant qu’le réveil sonne, la nuit j'écris mes sonnets
Lorsque le ciel est sombre, moi je quitte la maisonnée
J’ai gardé mon allure pour atteindre le sommet
Mais aujourd’hui, c’est la Lune qui attendra le soleil
J’fais le tour de la Terre
J’fais le tour de la Terre
J’fais le tour de la Terre
Pour que l’aube ne s’arrête jamais
Geplaatst op een dak van Parijs
En ik kijk naar de dageraad vanaf de borstwering
Ik beoordeel het gewicht van mijn ziel
Zonder tijd alsof ik niet kan rappen
Ik leef in het donker als een prooi zonder licht
De lege buik voor de maansikkel
KKK toen de kruizen oplichtten
Ik zie het verhaal weer, ja, mijn jongen, het irriteert me
O ja…
Lang is de nacht, kort is het leven
O ja…
Ik denk pas aan de toekomst als die komt
Ik distantieer me van degenen die jou definiëren op basis van huidskleur
Ik word nostalgisch van mijn 17 jaar
En ik zie de stadslichten uitgaan
De lijst met mijn dierbaren strekt zich uit
Zonnestraal die me uit mijn dromen haalt
te kwaad
Even een berichtje
Ik verwar dag en nacht
Ja, de dag brengt me nacht
Je gaf me je wang... nu verveel ik me
Ik ga rond de aarde
Ik ga rond de aarde
Ik ga rond de aarde
Zodat de dageraad nooit stopt
6 uur 's morgens, nee, we gaan niet zwijgen
Zelfs bij twee van de tienen praten we
Bij het aanbreken van de dag vang ik de gettoblaster zoals de arbeider die zijn baan overneemt
En wanneer uitdagingen vreugde worden
Ik voel me als op de ijsschots: vrij
Tussen late nacht, vroege dag
Ik ben maar een schrijver die zich overgeeft
Het is te vroeg, vraag me niet hoe laat het is
daklozen zittend op twee matrassen
Ze krijgen gewoon de schuld dat ze hun leven laten zien
Glimmer gaat door Mandela's cel
Ik verlies het netwerk en start dan borden
Ik kijk naar de horizon, ik zie dat de dageraad nadert
Hoe slim zijn we als we elkaar willen
Maar toch is het zonder motief dat we worden gedecimeerd
Het leven is slechts een reeks afleveringen
Staar in de leegte en spring dan
De blik van anderen is krachtig
Jij wilt het epicentrum zijn
Jij in de stroomversnelling, het gaat snel, jij speelt de piloten
Het zijn niet altijd wij in het leven die manipuleren
Je hebt je schouders nodig om de epiloog te bereiken
En ik zal haar naar de paal brengen om langere nachten door te brengen
Ik ga rond de aarde
Ik ga rond de aarde
Ik ga rond de aarde
Zodat de dageraad nooit stopt
Ik weet niet wanneer het is, ik begin bij de tweede
Ik wil mezelf niet meer op het podium zetten, ik wil dat de dreiging valt
Met je handen in je jas door de woestijn lopen
De nacht brengt advies, ik stel haar vragen
Ik zoek slaap als die me al verlaten heeft
Net als de zon heeft de maan me al geleid
Morpheus kijkt me aan, zegt "Wie ben jij al?"
Het is normaal, gezien mijn schuld vraag ik me af: heb ik die betaald?
De tijd dat er in mijn hoofd te veel ideeën vechten
Mijn brein herinnert een soldaat op D Day
Ik denk aan degenen die geen c'tin-ma-bord hebben bij het ontbijt
En aan alle moslims in nood in Tibet
Voordat de wekker gaat, schrijf ik 's nachts mijn sonnetten
Als de lucht donker is, vertrek ik van huis
Ik hield mijn tempo aan om de top te bereiken
Maar vandaag wacht de maan op de zon
Ik ga rond de aarde
Ik ga rond de aarde
Ik ga rond de aarde
Zodat de dageraad nooit stopt
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt