Hieronder staat de songtekst van het nummer "зк" Васильев и Петров "зк" , artiest - Владимир Высоцкий met vertaling
Originele tekst met vertaling
Владимир Высоцкий
Сгорели мы по недоразумению — он за растрату сел, а я — за Ксению, —
У нас любовь была, но мы рассталися: она кричала и сопротивлялася.
На нас двоих нагрянула ЧК, и вот теперь мы оба с ним зэка —
Зэка Васильев и Петров зэка.
А в лагерях — не жизнь, а темень-тьмущая: кругом майданщики, кругом домушники,
Кругом ужасное к нам отношение и очень странные поползновения.
Ну, а начальству наплевать — за что и как, мы для начальства — те же самые зэка —
зэка Васильев и Петров зэка.
И вот решили мы — бежать нам хочется, не то все это очень плохо кончится:
Нас каждый день мордуют уголовники, и главный врач зовет к себе в любовники.
И вот — в бега решили мы, ну, а пока мы оставалися все теми же зэка —
зэка Васильев и Петров зэка.
Четыре года мы побег готовили — харчей три тонны мы наэкономили,
И нам с собою даже дал половничек один ужасно милый уголовничек.
И вот ушли мы с ним в руке рука, — рукоплескали нашей дерзости зэка —
зэка Петрову, Васильеву зэка.
И вот — по тундре мы, как сиротиночки, — не по дороге все, а по тропиночке.
Куда мы шли — в Москву или в Монголию, — он знать не знал, паскуда,
я — тем более.
Я доказал ему, что запад — где закат, но было поздно: нас зацапала ЧК —
зэка Петрова, Васильева зэка.
Потом — приказ про нашего полковника: что он поймал двух крупных уголовников,
Ему за нас — и деньги, и два ордена, а он от радости все бил по морде нас.
Нам после этого прибавили срока, и вот теперь мы — те же самые зэка.
Зэка Васильев и Петров зэка.
We zijn afgebrand door een misverstand - hij ging zitten voor verduistering, en ik - voor Xenia, -
We hadden liefde, maar we gingen uit elkaar: ze schreeuwde en verzette zich.
De Cheka vielen ons twee aan, en nu zijn we allebei gevangenen...
Zeka Vasiliev en Petrov Zeka.
En in de kampen - geen leven, maar duisternis-duisternis: Maidan-mensen zijn overal, inbrekers zijn overal,
Er is een vreselijke houding ten opzichte van ons en er zijn overal vreemde inbreuken.
Nou, de autoriteiten geven er niets om - voor wat en hoe, voor de autoriteiten zijn we dezelfde veroordeelden -
veroordeelden Vasiliev en Petrov veroordeelden.
En dus besloten we - we willen wegrennen, anders loopt het allemaal heel slecht af:
Elke dag worden we gemuilkorfd door criminelen, en de hoofddokter roept ons op om zijn minnaars te zijn.
En dus - we besloten te vluchten, nou ja, voorlopig bleven we dezelfde gevangene -
veroordeelden Vasiliev en Petrov veroordeelden.
Vier jaar lang hebben we een ontsnapping voorbereid - we hebben drie ton larven gered,
En een ontzettend aardige crimineel gaf ons zelfs een pollepel om mee te nemen.
En dus vertrokken we met hem in de hand, - we applaudisseerden voor onze onbeschaamdheid van de gevangene -
veroordeelde Petrov, Vasilyev veroordeelde.
En hier zijn we, langs de toendra, als kleine wezen, niet langs de weg, maar langs het pad.
Waar we heen gingen - naar Moskou of naar Mongolië - hij wist niet, klootzak,
ik nog meer.
Ik bewees hem dat het westen is waar de zonsondergang is, maar het was te laat: we werden gepakt door de Cheka -
veroordeelde Petrov, Vasilyev veroordeelde.
Dan - een bevel over onze kolonel: dat hij twee grote criminelen heeft gepakt,
Voor ons ontving hij zowel geld als twee bestellingen, en van vreugde sloeg hij ons steeds in het gezicht.
Daarna hebben ze een term aan ons toegevoegd, en nu zijn we dezelfde gevangenen.
Zeka Vasiliev en Petrov Zeka.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt