Возле города Пекина - Владимир Высоцкий
С переводом

Возле города Пекина - Владимир Высоцкий

Альбом
Путешествие в прошлое
Язык
`Russisch`
Длительность
112060

Hieronder staat de songtekst van het nummer Возле города Пекина , artiest - Владимир Высоцкий met vertaling

Tekst van het liedje " Возле города Пекина "

Originele tekst met vertaling

Возле города Пекина

Владимир Высоцкий

Оригинальный текст

Возле города Пекина

Ходят-бродят хунвейбины,

И старинные картины

Ищут-рыщут хунвейбины, —

И не то чтоб хунвейбины

Любят статуи, картины:

Вместо статуй будут урны

«Революции культурной».

И ведь главное, знаю отлично я,

Как они произносятся, —

Но что-то весьма неприличное

На язык ко мне просится:

Хун-вей-бины…

Вот придумал им забаву

Ихний вождь товарищ Мао:

Не ходите, дети, в школу —

Приходите бить крамолу!

И не то чтоб эти детки

Были вовсе малолетки, —

Изрубили эти детки

Очень многих на котлетки!

И ведь главное, знаю отлично я,

Как они произносятся, —

Но что-то весьма неприличное

На язык ко мне просится:

Хун-вей-бины…

Вот немного посидели,

А теперь похулиганим —

Что-то тихо, в самом деле, —

Думал Мао с Ляо Бянем, —

Чем еще уконтрапупишь

Мировую атмосферу:

Вот еще покажем крупный кукиш

США и СССРу!

И ведь главное, знаю отлично я,

Как они произносятся, —

Но что-то весьма неприличное

На язык ко мне просится:

Хун-вей-бины…

Перевод песни

In de buurt van de stad Peking

Rode gardisten lopen en zwerven,

En oude schilderijen

De Rode Garde zoekt, -

En niet dat de Rode Garde

Ze houden van beelden, schilderijen:

In plaats van standbeelden komen er urnen

"Culturele Revolutie".

En vooral, ik weet het heel goed

Hoe spreken ze -

Maar iets heel onfatsoenlijks

Het vraagt ​​me op de tong:

Hong-wei-bakken…

Dus ik heb wat leuks voor ze bedacht

Hun leider kameraad Mao:

Ga niet, kinderen, naar school -

Kom verslaan opruiing!

En niet dat deze kinderen

Er waren helemaal geen jongeren, -

Hak deze kinderen op

Veel van hen voor gehaktballen!

En vooral, ik weet het heel goed

Hoe spreken ze -

Maar iets heel onfatsoenlijks

Het vraagt ​​me op de tong:

Hong-wei-bakken…

Hier hebben we even gezeten

En laten we nu hooligan -

Iets stils eigenlijk, -

Mao dacht met Liao Bian na,

Wat ga je nog meer tegen?

wereld sfeer:

Hier is nog een groot koekje

VS en USSR!

En vooral, ik weet het heel goed

Hoe spreken ze -

Maar iets heel onfatsoenlijks

Het vraagt ​​me op de tong:

Hong-wei-bakken…

Andere nummers van deze artiest:

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt