«У неё всё своё — и бельё, и жильё…» - Владимир Высоцкий
С переводом

«У неё всё своё — и бельё, и жильё…» - Владимир Высоцкий

Год
2020
Язык
`Russisch`
Длительность
194740

Hieronder staat de songtekst van het nummer «У неё всё своё — и бельё, и жильё…» , artiest - Владимир Высоцкий met vertaling

Tekst van het liedje " «У неё всё своё — и бельё, и жильё…» "

Originele tekst met vertaling

«У неё всё своё — и бельё, и жильё…»

Владимир Высоцкий

Оригинальный текст

У нее все свое — и белье, и жилье.

Ну, а я ангажирую угол у тети.

Для нее — все свободное время мое.

На нее я гляжу из окна, что напротив.

У нее каждый вечер не гаснет окно.

И вчера мне лифтер рассказал за полбанки:

У нее два знакомых артиста кино

И один популярный артист из Таганки.

И пока у меня в ихнем ЖЭКе рука,

Про нее я узнал очень много нюансов:

У нее старший брат — футболист «Спартака»,

А отец — референт в министерстве финансов.

Я скажу, что всегда на футболы хожу,

На «Спартак», и слова восхищенья о брате.

Я скажу, что с министром финансов дружу

И что сам, как любитель, играю во МХАТе.

У нее, у нее на окошке герань,

У нее, у нее занавески в разводах.

А у меня, у меня на окне ни хера,

Только пыль, только старая пыль на комодах.

Ничего!

Я куплю лотерейный билет,

И тогда мне останется ждать так недолго.

И хотя справедливости в мире все нет,

По нему обязательно выиграю «Волгу».

Перевод песни

Ze heeft alles van zichzelf - zowel linnengoed als huisvesting.

Nou, ik regel een hoekje bij mijn tante.

Voor haar is al mijn vrije tijd van mij.

Ik kijk haar aan vanuit het raam aan de overkant.

Haar raam gaat niet elke avond uit.

En gisteren vertelde de liftoperator me voor een half blikje:

Ze heeft twee bekende filmartiesten

En een populaire artiest uit Taganka.

En terwijl ik een hand heb in hun ZhEK,

Ik heb veel nuances over haar geleerd:

Ze heeft een oudere broer, een Spartak-voetballer,

En mijn vader is referent bij het Ministerie van Financiën.

Ik zal zeggen dat ik altijd naar voetbalwedstrijden ga,

Op Spartak, en woorden van bewondering voor mijn broer.

Ik zal zeggen dat ik bevriend ben met de minister van Financiën

En dat ik zelf, als amateur, speel in het Moscow Art Theatre.

Zij, zij heeft geraniums op het raam,

Zij, zij heeft gescheiden gordijnen.

En ik, ik heb geen lul op mijn raam,

Alleen stof, alleen oud stof op de ladekasten.

Niets!

Ik zal een lot kopen

En dan moet ik zo lang wachten.

En hoewel er nog steeds geen gerechtigheid in de wereld is,

Volgens hem zal ik zeker de Wolga winnen.

Andere nummers van deze artiest:

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt