Hieronder staat de songtekst van het nummer Слухи , artiest - Владимир Высоцкий met vertaling
Originele tekst met vertaling
Владимир Высоцкий
Сколько слухов наши уши поражает!
Сколько сплетен разъедает, словно моль!
Ходят слухи, будто все подорожает, абсолютно,
А особенно — поваренная соль.
Словно мухи, тут и там, ходят слухи по домам,
А беззубые старухи их разносят по умам.
— Слушай, слышал?
Под землею город строют,
Говорят, на случай ядерной войны…
— Вы слыхали?
Скоро бани все закроют повсеместно,
Навсегда.
И эти сведенья верны.
Словно мухи, тут и там, ходят слухи по домам,
А беззубые старухи их разносят по умам.
— А вы знаете?
Мамыкина снимают!
За разврат его, за пьянство, за дебош!
И, кстати, вашего соседа забирают, негодяя,
Потому, что он на Берию похож.
Словно мухи, тут и там, ходят слухи по домам,
А беззубые старухи их разносят по умам.
— Ой, что деется!
Вчера траншею рыли,
Так откопали две коньячные струи!
— Говорят, шпионы воду отравили самогоном.
Ну, а хлеб теперь из рыбьей чешуи.
Словно мухи, тут и там, ходят слухи по домам,
А беззубые старухи их разносят по умам.
И поют друг другу — шепотом ли, в крик ли.
Слух дурной всегда звучит в устах кликуш.
А к хорошим слухам люди не привыкли, почему-то
Говорят, что это выдумки и чушь.
Словно мухи, тут и там, ходят слухи по домам,
А беззубые старухи их разносят по умам.
Закаленные во многих заварухах,
Слухи ширятся, не ведая преград.
Ходят сплетни, что не будет больше слухов совершенно.
Ходят слухи, будто сплетни запретят.
Но… словно мухи, тут и там, ходят слухи по домам,
А беззубые старухи их разносят по умам.
Hoeveel geruchten komen ons ter ore!
Hoeveel roddels corrodeert als een mot!
Er gaan geruchten dat alles in prijs zal stijgen, absoluut,
En vooral keukenzout.
Als vliegen gaan hier en daar geruchten door de huizen,
En tandeloze oude vrouwen dragen ze rond.
'Luister, heb je het gehoord?
Ze bouwen een stad ondergronds
Ze zeggen dat in het geval van een nucleaire oorlog...
- Hoorde je?
Straks zijn de baden overal gesloten,
Voor eeuwig en altijd.
En deze berichten zijn correct.
Als vliegen gaan hier en daar geruchten door de huizen,
En tandeloze oude vrouwen dragen ze rond.
- Weet u?
Mamykin wordt gefilmd!
Voor zijn losbandigheid, voor dronkenschap, voor losbandigheid!
En trouwens, je buurman is weggenomen, schurk,
Omdat hij op Beria lijkt.
Als vliegen gaan hier en daar geruchten door de huizen,
En tandeloze oude vrouwen dragen ze rond.
- O, wat is er aan de hand!
Gisteren hebben ze een greppel gegraven
Dus groeven ze twee cognacstromen op!
'Ze zeggen dat de spionnen het water hebben vergiftigd met maneschijn.
Nou, nu is het brood gemaakt van visschubben.
Als vliegen gaan hier en daar geruchten door de huizen,
En tandeloze oude vrouwen dragen ze rond.
En ze zingen voor elkaar - of ze nu fluisteren of huilen.
Een slecht gerucht klinkt altijd in de mond van hysterici.
En mensen zijn om de een of andere reden niet gewend aan goede geruchten
Ze zeggen dat dit fictie en onzin is.
Als vliegen gaan hier en daar geruchten door de huizen,
En tandeloze oude vrouwen dragen ze rond.
Gehard in vele problemen,
Geruchten verspreiden zich zonder enige belemmering.
Er wordt geroddeld dat er helemaal geen geruchten meer zullen zijn.
Het gerucht gaat dat roddels worden verboden.
Maar... als vliegen gaan hier en daar geruchten de huizen rond,
En tandeloze oude vrouwen dragen ze rond.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt