«Помню, я однажды и в «очко», и в «стос» играл…» - Владимир Высоцкий
С переводом

«Помню, я однажды и в «очко», и в «стос» играл…» - Владимир Высоцкий

Альбом
Архив. Записи Константина Мустафиди. Оригинал четвёртый
Год
2020
Язык
`Russisch`
Длительность
122020

Hieronder staat de songtekst van het nummer «Помню, я однажды и в «очко», и в «стос» играл…» , artiest - Владимир Высоцкий met vertaling

Tekst van het liedje " «Помню, я однажды и в «очко», и в «стос» играл…» "

Originele tekst met vertaling

«Помню, я однажды и в «очко», и в «стос» играл…»

Владимир Высоцкий

Оригинальный текст

Помню я, однажды и в очко, и в штосс играл,

А с кем играл — не помню этой стервы!

Я ему тогда двух сук из зоны проиграл…

Зря пошел я в пику, а не в черву…

Я ему тогда двух сук из зоны проиграл…

Зря пошел я в пику, а не в черву…

Он сперва как следует колоду стасовал,

А потом я сделал ход неверный,

Он рубли с Кремлем кидал, а я слюну глотал

И пошел я в пику, а не в черву…

Он рубли с Кремлем кидал, а я слюну глотал

И пошел я в пику, а не в черву…

Руки задрожали, будто кур я воровал,

Будто сел играть я в самый первый

Он сперва, для понту, мне пол-сотни проиграл,

И пошел я в пику, а не в черву…

Он сперва, для понту, мне пол-сотни проиграл,

И пошел я в пику, а не в черву…

Ставки повышали, шло все слишком хорошо.

Но потом я сделал ход неверный,

Он поставил на кон этих двух, и я пошел,

И пошел я в пику, а не в черву…

Я тогда по новой всю колоду стасовал,

А потом не выдержали нервы.

Делать было нечего, и я его прибрал

Зря пошел я в пику, а не в черву…

Делать было нечего, и я его прибрал,

Зря я пошел я в пику, а не в черву!

Перевод песни

Ik herinner me dat ik ooit zowel in de punt als in de shtoss speelde,

En met wie ik speelde - ik herinner me deze teef niet!

Ik verloor toen twee teven uit de zone aan hem ...

Tevergeefs ging ik naar de top, niet naar de worm ...

Ik verloor toen twee teven uit de zone aan hem ...

Tevergeefs ging ik naar de top, niet naar de worm ...

Hij schudde eerst het dek goed,

En toen maakte ik een verkeerde beweging,

Hij gooide roebels met het Kremlin en ik slikte speeksel in

En ik ging naar de top, niet naar de worm ...

Hij gooide roebels met het Kremlin en ik slikte speeksel in

En ik ging naar de top, niet naar de worm ...

Mijn handen trilden alsof ik kippen aan het stelen was

Alsof ik ging zitten om de allereerste te spelen

Eerst verloor hij, om te pronken, een half honderd van mij,

En ik ging naar de top, niet naar de worm ...

Eerst verloor hij, om te pronken, een half honderd van mij,

En ik ging naar de top, niet naar de worm ...

De inzet werd verhoogd, alles ging te goed.

Maar toen maakte ik een verkeerde zet,

Hij zette deze twee in, en ik ging,

En ik ging naar de top, niet naar de worm ...

Toen schudde ik het hele dek opnieuw,

En toen faalden de zenuwen.

Er was niets aan te doen, en ik heb het schoongemaakt

Tevergeefs ging ik naar de top, niet naar de worm ...

Er was niets te doen, en ik ruimde het op,

Tevergeefs ging ik naar de top, niet naar de worm!

Andere nummers van deze artiest:

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt