Письмо в редакцию - Владимир Высоцкий
С переводом

Письмо в редакцию - Владимир Высоцкий

Альбом
Владимир Высоцкий в записях Михаила Шемякина. Часть 2
Год
2012
Язык
`Russisch`
Длительность
290640

Hieronder staat de songtekst van het nummer Письмо в редакцию , artiest - Владимир Высоцкий met vertaling

Tekst van het liedje " Письмо в редакцию "

Originele tekst met vertaling

Письмо в редакцию

Владимир Высоцкий

Оригинальный текст

Дорогая передача!

Во субботу чуть не плача,

вся Канатчикова Дача

к телевизеру рвалась.

Вместо, чтоб поесть, помыться,

там это, уколоться и забыться, —

вся безумная больница

у экранов собралась.

Говорил, ломая руки,

краснобай и баламут:

про бессилие науки

перед тайною Бермуд.

Все мозги разбил на части,

все извилины заплёл,

и канатчиковы власти

колють нам второй укол.

Уважаемый редактор!

Можеть лучше про реактор,

там, про любимый лунный трактор?

Ведь нельзя же, год подряд —

То тарелкеми пугають,

дескать, подлые, летають, —

то у вас собаки лають,

то руины говорять.

Мы кое в чём поднаторели —

мы тарелки бьём весь год,

мы на них уже собаку съели,

если повар нам не врёт.

А медикаментов груды —

мы в унитаз, кто не дурак.

Вот это жизнь!

И вдруг Бермуды.

Вот те раз.

Нельзя же так!

Мы не сделали скандала —

нам вождя недоставало.

Настоящих буйных мало —

вот и нету вожаков.

Но на происки и бредни

сети есть у нас и бредни,

и не испортють нам обедни

злые происки врагов!

Это их худые черти

мутють воду во пруду,

это всё придумал Черчилль

в восемнадцатом году.

Мы про взрывы, про пожары

сочинили ноту ТАСС,

но примчались санитары

и зафиксировали нас.

Тех, кто был особо боек,

прикрутили к спинкам коек,

бился в пене параноик,

как ведьмак на шабаше:

«Развяжите полотенцы,

иноверы, изуверцы,

нам бермуторно на сердце

и бермутно на душе!»

Сорок душ посменно воють,

раскалились добела.

Во как сильно беспокоють

треугольные дела!

Все почти с ума свихнулись,

даже кто безумен был,

и тогда главврач Маргулис

телевизер запретил.

Вон он, змей, в окне маячит,

за спиною штепсель прячет.

Подал знак кому-то, значит,

фельдшер, вырвет провода.

И что ж нам осталось, уколоться

и упасть на дно колодца,

и там пропасть на дне колодца,

как в Бермудах, навсегда.

Ну, а завтра спросят дети,

навещая нас с утра:

«Папы, что сказали эти

кандидаты в доктора?»

Мы откроем нашим чадам

правду, им не всё равно,

мы скажем:

«Удивительное рядом,

но оно запрещено!»

Вон дантист-надомник Рудик,

у яго приемник «Грюндиг»,

он его ночами крутит,

ловит, контра, ФРГ.

Он там был купцом по шмуткам

и подвинулся рассудком,

и к нам попал в волненьи жутком,

и с нумерочком на ноге.

Он прибежал, взволнован крайне,

и сообщеньем нас потряс,

будто наш научный лайнер

в треугольнике погряз.

Сгинул, топливо истратив,

прям распался на куски,

и двух безумных наших братьев

подобрали рыбаки.

Те, кто выжил в катаклизме,

пребывают в пессимизме.

Их вчера в стеклянной призме

к нам в больницу привезли.

И один из них, механик,

рассказал, сбежав от нянек,

что Бермудский многогранник

— незакрытый пуп Земли.

«Что там было, как ты спасся?»

Каждый лез и приставал,

но механик только трясся

и чинарики стрелял.

Он то плакал, то смеялся,

то щетинился, как еж.

Он над нами издевался.

Ну сумасшедший, что возьмёшь!

Взвился бывший алкоголик,

матерщинник и крамольник:

«Надо выпить треугольник.

На троих его, даёшь!»

Разошёлся, так и сыпит:

«Треугольник будет выпит.

Будь он параллелепипед,

будь он круг, едрёна вошь!»

Больно бьют по нашим душам

«Голоса» за тыщи миль.

Мы зря Америку не глушим,

Ой, зря не давим Израиль:

Всей своей враждебной сутью

Подрывають и вредят —

Кормють, поють нас бермутью

Про таинственный квадрат!

Лектора из передачи

Те, кто так или иначе

Говорят про неудачи

И нервируют народ,

Нас берите, обречённых, —

Треугольник вас, учёных,

Превратит в умалишённых,

Ну, а нас — наоборот.

Пусть безумная идея,

вы не рубайте сгоряча!

Вызывайте нас скорее

через гада-главврача.

С уваженьем.

Дата, подпись…

Отвечайте нам, а то,

если вы не отзоветесь

мы напишем в «Спортлото».

Перевод песни

Beste uitzending!

Bijna huilen op zaterdag

de hele Kanatchikova Dacha

haastte zich naar de tv.

In plaats van eten, wassen,

daar is het, prikken en vergeten, -

allemaal gek ziekenhuis

verzamelden zich bij de schermen.

Hij sprak, zijn handen wringend,

retoriek en onruststoker:

over de onmacht van de wetenschap

voor het mysterie van Bermuda.

Alle hersens in stukken geslagen

alle wendingen gevlochten,

en kabelbaanautoriteiten

geef ons een tweede injectie.

Beste redacteur!

Misschien beter over de reactor,

daar, over je favoriete maantractor?

Het is immers onmogelijk, een jaar op rij -

Die platen schrikken,

ze zeggen, gemeen, vliegen, -

dan heb je blaffende honden,

dan spreken de ruïnes.

We hebben iets onder de knie -

we verslaan de platen het hele jaar door,

we hebben er al een hond op gegeten,

als de kok niet tegen ons liegt.

En stapels medicijnen -

we zijn op het toilet, wie is niet gek.

Dit is het leven!

En ineens Bermuda.

Hier zijn die tijden.

Zo kan het niet zijn!

We hebben geen schandaal gemaakt -

we misten een leider.

Er zijn maar weinig echt gewelddadige...

hier en daar zijn geen leiders.

Maar voor machinaties en onzin

we hebben netwerken en onzin,

en onze lunch niet bederven

kwaadaardige machinaties van vijanden!

Dit zijn hun magere duivels

vertroebel het water in de vijver,

Churchill bedacht dit

in het achttiende jaar.

We hebben het over explosies, over branden

een TASS-notitie samengesteld,

maar de verplegers haastten zich

en repareerde ons.

Degenen die bijzonder fel waren,

vastgeschroefd aan de rugleuningen van de bedden,

vocht in het schuim paranoïde,

als een hekser in een coven:

"Maak de handdoeken los,

ongelovigen, wilden,

we zijn diepbedroefd

en Bermuth in hart en nieren!

Veertig zielen om in ploegen te vechten,

gloeiend heet.

Hoeveel zorgen te maken

driehoekige gevallen!

Bijna iedereen werd gek

zelfs wie krankzinnig was,

en dan de hoofdarts Margulis

Televisie verboden.

Daar is hij, de slang, opdoemend in het raam,

achter de rug verbergt de plug.

Hij gaf iemand een teken, dus

paramedicus, trek de draden eruit.

En wat ons rest, om te injecteren

en vallen op de bodem van de put

en er is een afgrond op de bodem van de put,

zoals in Bermuda, voor altijd.

Nou, morgen zullen de kinderen het vragen

bij ons op bezoek in de ochtend:

"Vaders, wat deden deze

promovendi?

We zullen openstaan ​​voor onze kinderen

de waarheid, het kan ze niet schelen

goed gezegd:

"Geweldig dichtbij,

maar het is verboden!”

Er is een tandarts aan huis Rudik,

Iago heeft een Grundig-ontvanger,

hij draait het 's nachts,

vangsten, contra, Duitsland.

Hij was daar koopman

en bracht zijn gedachten in beweging

en kwam naar ons toe in een vreselijke opwinding,

en met een nummer op het been.

Hij kwam aanrennen, enorm opgewonden,

en schokte ons met een bericht,

zoals onze wetenschappelijke voering

vast in een driehoek.

Overleden, brandstof verbruikt,

viel gewoon in stukken

en onze twee gekke broers

genomen door de vissers.

Degenen die de catastrofe hebben overleefd

zijn pessimistisch.

Hun gisteren in een glazen prisma

ze brachten ons naar het ziekenhuis.

En een van hen, een monteur,

vertelde, ontsnapt uit de kindermeisjes,

dat Bermuda-veelvlak

- niet-gesloten navel van de aarde.

"Wat was daar, hoe ben je ontsnapt?"

Iedereen klom en pestte,

maar de monteur trilde alleen maar

en chinariki-opname.

Hij huilde, hij lachte,

dan borstelig als een egel.

Hij bespotte ons.

Nou, gek, wat wil je nemen!

Een voormalig alcoholist ontplofte

oplichter en opruier:

“We moeten een triangel drinken.

Voor drie van hem, geef!

Verspreid, en giet:

“De driehoek zal dronken zijn.

Als het een parallellepipedum is

of het nu een cirkel is, verdomde luis!

Het doet pijn aan onze ziel

"Stemmen" voor duizenden kilometers.

We leggen Amerika niet tevergeefs het zwijgen op,

Oh, tevergeefs verpletteren we Israël niet:

Met al zijn vijandige essentie

Ondermijnen en schaden -

Voer, zing ons bermoutia

Over het mysterieuze plein!

docent uit het programma

Degenen die op de een of andere manier

Over falen gesproken

En mensen nerveus maken

Neem ons, de verdoemden, -

Driehoek van jullie wetenschappers

Verandert in krankzinnig

Nou, wij zijn het tegenovergestelde.

Laat het gekke idee

je snijdt niet overhaast!

bel ons snel

via de bastaard hoofddokter.

Met vriendelijke groet.

Datum Handtekening...

Geef anders antwoord

als je niet reageert

we zullen naar Sportloto schrijven.

Andere nummers van deze artiest:

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt