Не долюбил - Владимир Высоцкий
С переводом

Не долюбил - Владимир Высоцкий

Альбом
Владимир Высоцкий в записях Михаила Шемякина. Часть 7
Год
2012
Язык
`Russisch`
Длительность
257090

Hieronder staat de songtekst van het nummer Не долюбил , artiest - Владимир Высоцкий met vertaling

Tekst van het liedje " Не долюбил "

Originele tekst met vertaling

Не долюбил

Владимир Высоцкий

Оригинальный текст

Кто-то высмотрел плод, что неспел, неспел.

Потрусили за ствол — он упал, упал.

Вот вам песня о том, кто не спел, не спел

И что голос имел — не узнал, не узнал.

Может, были с судьбой нелады, нелады

И со случаем плохи дела, дела,

А тугая струна на лады, на лады

С незаметным изъяном легла.

Он начал робко с ноты «до»,

Но не допел её, не до…

Не дозвучал его аккорд, аккорд

И никого не вдохновил.

Собака лаяла, а кот

Мышей ловил.

Смешно, не правда ли, смешно?..

А он шутил — не дошутил,

Не дораспробовал вино

И даже не допригубил.

Он пока лишь затеивал спор, спор

Неуверенно и не спеша, не спеша.

Словно капельки пота из пор, из пор,

Из-под кожи сочилась душа, душа.

Только начал дуэль на ковре, на ковре,

Еле-еле, едва приступил.

Лишь чуть-чуть осмотрелся в игре,

И судья еще счет не открыл.

Он знать хотел всё от и до,

Но не добрался он, не до…

Не докопался ни до дна, до дна,

Перевод песни

Iemand zag een vrucht die onrijp, onrijp was.

Ze schudden de loop - het viel, viel.

Hier is een lied voor jou over wie niet zong, niet zong

En dat hij een stem had - hij herkende het niet, herkende het niet.

Misschien waren er meningsverschillen met het lot, meningsverschillen?

En de zaken zijn slecht met de zaak, de zaken zijn slecht,

En een strakke snaar op de frets, op de frets

Ze ging liggen met een onmerkbare fout.

Hij begon schuchter met het briefje "aan",

Maar ik heb het niet afgemaakt, niet totdat...

Zijn akkoord klonk niet, akkoord

En hij inspireerde niemand.

De hond blafte, en de kat

Muizen gevangen.

Grappig, is het niet, grappig?

En hij maakte een grapje - geen grapje,

Heb de wijn niet geproefd

En hij nam niet eens een hap.

Tot nu toe is hij alleen een dispuut begonnen, een dispuut

Onzeker en niet gehaast, geen haast.

Als zweetdruppels uit de poriën, uit de poriën,

Een ziel sijpelde van onder de huid, een ziel.

Net begonnen met een duel op het tapijt, op het tapijt,

Nauwelijks, amper begonnen.

Even wat rondgekeken in het spel,

En de keurmeester heeft de score nog niet geopend.

Hij wilde alles van binnen en van buiten weten,

Maar hij kreeg niet, niet om...

Kwam niet naar de bodem, naar de bodem,

Andere nummers van deze artiest:

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt