Hieronder staat de songtekst van het nummer Их восемь нас двое , artiest - Владимир Высоцкий met vertaling
Originele tekst met vertaling
Владимир Высоцкий
Их восемь — нас двое.
Расклад перед боем
Не наш, но мы будем играть!
Сережа!
Держись, нам не светит с тобою,
Но козыри надо равнять.
Я этот небесный квадрат не покину.
Мне цифры сейчас не важны, —
Сегодня мой друг защищает мне спину,
А значит, и шансы равны.
Мне в хвост вышел «мессер», но вот задымил он,
Надсадно завыли винты.
Им даже не надо крестов на могилы,
Сойдут и на крыльях кресты!
— Я — «Первый», я — «Первый», — они под тобою,
Я вышел им наперерез.
Сбей пламя!
Уйди в облака!
Я прикрою!
В бою не бывает чудес!
Сергей!
Ты горишь!
Уповай, человече,
Теперь на надежность строп!
Нет!
Поздно — и мне вышел мессер навстречу.
Прощай!
Я приму его в лоб.
Я знаю — другие сведут с ними счеты.
А по облакам скользя,
Взлетят наши души, как два самолета, —
Ведь им друг без друга нельзя.
Архангел нам скажет: «В раю будет туго!»
Но только ворота — щелк,
Мы Бога попросим: «Впишите нас с другом
В какой-нибудь ангельский полк!»
И я попрошу Бога, Духа и Сына,
Чтоб выполнил волю мою:
Пусть вечно мой друг защищает мне спину,
Как в этом последнем бою.
Мы крылья и стрелы попросим у Бога,
Ведь нужен им ангел-ас,
А если у них истребителей много,
Пусть пишут в хранители нас.
Хранить — это дело почетное тоже,
Удачу нести на крыле
Таким, как при жизни мы были с Сережей,
И в воздухе и на земле.
Er zijn er acht - wij zijn met twee.
De lay-out voor het gevecht
Niet van ons, maar we zullen spelen!
Seryozha!
Wacht even, we schijnen niet met je mee,
Maar de troeven moeten worden geëgaliseerd.
Ik zal dit hemelse plein niet verlaten.
De cijfers zijn nu niet belangrijk voor mij, -
Vandaag beschermt mijn vriend mijn rug
En dat betekent dat de kansen gelijk zijn.
"Messer" kwam in mijn staart, maar toen rookte hij,
De schroeven huilden.
Ze hebben zelfs geen kruisen nodig voor graven,
Er komen ook kruisen op de vleugels!
- Ik ben "Eerste", ik ben "Eerste", - zij staan onder jou,
Ik ging hen voor.
Dood de vlam!
Ga naar de wolken!
Ik zal dekken!
Er zijn geen wonderen in de strijd!
Sergej!
Je bent aan het branden!
Vertrouw, man
Nu op naar de betrouwbaarheid van de lijnen!
Niet!
Het was laat - en de messer kwam me tegemoet.
Tot ziens!
Ik zal het op het voorhoofd nemen.
Ik weet dat anderen rekeningen met hen zullen vereffenen.
En glijdend over de wolken,
Onze zielen zullen opstijgen als twee vliegtuigen,
Ze kunnen immers niet zonder elkaar.
De aartsengel zal ons vertellen: "Het zal krap zijn in het paradijs!"
Maar alleen de poort - klik,
We zullen God vragen: "Betreed ons met een vriend
Naar een of ander engelenregiment!'
En ik zal God, Geest en Zoon vragen,
Om mijn wil te vervullen:
Moge mijn vriend altijd mijn rug beschermen,
Zoals in dit laatste gevecht.
We zullen God vragen om vleugels en pijlen,
Ze hebben tenslotte een engel-aas nodig,
En als ze veel vechters hebben,
Laat ze ons schrijven als voogden.
Houden is ook een eervolle zaak,
Veel succes met de vleugel
Zoals we tijdens ons leven met Seryozha waren,
Zowel in de lucht als op de grond.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt