Французские бесы (Михаилу Шемякину) - Владимир Высоцкий
С переводом

Французские бесы (Михаилу Шемякину) - Владимир Высоцкий

Альбом
Скажи ещё спасибо, что живой!
Язык
`Russisch`
Длительность
208040

Hieronder staat de songtekst van het nummer Французские бесы (Михаилу Шемякину) , artiest - Владимир Высоцкий met vertaling

Tekst van het liedje " Французские бесы (Михаилу Шемякину) "

Originele tekst met vertaling

Французские бесы (Михаилу Шемякину)

Владимир Высоцкий

Оригинальный текст

Открытые двери

Больниц, жандармерий —

Предельно натянута нить, —

Французские бесы —

Большие балбесы,

Но тоже умеют кружить.

Я где-то точно — наследил, —

Последствия предвижу:

Меня сегодня бес водил

По городу Парижу,

Канючил: «Выпей-ка бокал!

Послушай-ка гитары!" —

Таскал по русским кабакам,

Где — венгры да болгары.

Я рвался на природу, в лес,

Хотел в траву и в воду, —

Но это был — французский бес:

Он не любил природу.

Мы — как сбежали из тюрьмы, —

Веди куда угодно, —

Пьянели и трезвели мы

Всегда поочередно.

И бес водил, и пели мы,

И плакали свободно.

А друг мой — гений всех времен,

Безумец и повеса, —

Когда бывал в сознанье он —

Седлал хромого беса.

Трезвея, он вставал под душ,

Изничтожая вялость, —

И бесу наших русских душ

Сгубить не удавалось.

А то, что друг мой сотворил, —

От бога, не от беса, —

Он крупного помола был,

Крутого был замеса.

Его снутри не провернешь

Ни острым, ни тяжелым,

Хотя он огорожен сплошь

Враждебным частоколом.

Пить — наши пьяные умы

Считали делом кровным, —

Чего наговорили мы

И правым и виновным!

Нить порвалась — и понеслась, —

Спасайте наши шкуры!

Больницы плакали по нас,

А также префектуры.

Мы лезли к бесу в кабалу,

С гранатами — под танки, —

Блестели слезы на полу,

А в них тускнели франки.

Цыгане пели нам про шаль

И скрипками качали —

Вливали в нас тоску-печаль, —

По горло в нас печали.

Уж влага из ушей лилась —

Все чушь, глупее чуши, —

Но скрипки снова эту мразь

Заталкивали в души.

Армян в браслетах и серьгах

Икрой кормили где-то,

А друг мой в черных сапогах —

Стрелял из пистолета.

Набрякли жилы, и в крови

Образовались сгустки, —

И бес, сидевший визави,

Хихикал по-французски.

Все в этой жизни — суета, —

Плевать на префектуры!

Мой друг подписывал счета

И раздавал купюры.

Распахнуты двери

Больниц, жандармерий —

Предельно натянута нить, —

Французские бесы —

Такие балбесы!

-

Но тоже умеют кружить.

Перевод песни

open deuren

Ziekenhuizen, rijkswacht -

De draad is tot het uiterste uitgerekt,

franse demonen -

grote borsten,

Maar ze weten ook hoe ze moeten cirkelen.

Ik ergens zeker - geërfd -

Ik voorzie de gevolgen:

De demon dreef me vandaag

Door de stad Parijs,

Buzzed: “Drink een glas!

Luister naar de gitaren!"

Gesleept door Russische tavernes,

Waar zijn de Hongaren en de Bulgaren.

Ik haastte me naar de natuur, naar het bos,

Ik wilde het gras in en het water in, -

Maar het was een Franse demon:

Hij hield niet van de natuur.

Wij - zoals ontsnappen uit de gevangenis -

Leid overal -

We werden dronken en nuchter

Altijd in volgorde.

En de demon reed, en we zongen,

En huilde vrijuit.

En mijn vriend is een genie aller tijden,

De gek en de hark, -

Toen hij bij bewustzijn was -

Zadelde een kreupele demon.

Nuchter, hij stond op onder de douche,

Lethargie elimineren -

En de demon van onze Russische zielen

Kon niet worden gedood.

En wat mijn vriend deed -

Van God, niet van een demon, -

Hij was van grove maling,

Cool was een puinhoop.

Je kunt het niet van binnen bekijken

Noch scherp noch zwaar

Hoewel het volledig omheind is

Vijandige palissade.

Drinken - onze dronken geesten

Ze beschouwden het als een kwestie van bloed, -

Wat zeiden we?

Zowel gelijk als schuldig!

De draad brak - en haastte zich -

Red onze huid!

Ziekenhuizen huilden om ons

Ook prefecturen.

We klommen naar de duivel in slavernij,

Met granaten - onder tanks, -

Tranen glinsterden op de vloer,

En de franken vervaagden erin.

De zigeuners zongen voor ons over de sjaal

En ze wiegden met violen -

Ze schonken melancholie-verdriet in ons, -

We zitten tot onze nek in het verdriet.

Het vocht stroomde al uit de oren -

Allemaal onzin, dommer dan onzin, -

Maar weer violen dit uitschot

In de ziel geduwd.

Armeniërs in armbanden en oorbellen

Kaviaar werd ergens gevoerd

En mijn vriend in zwarte laarzen -

Schot uit een pistool.

De aderen zijn gezwollen, en in het bloed

stolsels gevormd,

En de demon, die tegenover elkaar zat,

Lachte in het Frans.

Alles in dit leven is ijdelheid,

Geef niet om prefecturen!

Mijn vriend heeft rekeningen ondertekend

En deelde bankbiljetten uit.

Open deuren

Ziekenhuizen, rijkswacht -

De draad is tot het uiterste uitgerekt,

franse demonen -

Zulke tieten!

-

Maar ze weten ook hoe ze moeten cirkelen.

Andere nummers van deze artiest:

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt