Диалог у телевизора - Владимир Высоцкий
С переводом

Диалог у телевизора - Владимир Высоцкий

Язык
`Russisch`
Длительность
201690

Hieronder staat de songtekst van het nummer Диалог у телевизора , artiest - Владимир Высоцкий met vertaling

Tekst van het liedje " Диалог у телевизора "

Originele tekst met vertaling

Диалог у телевизора

Владимир Высоцкий

Оригинальный текст

— Ой, Вань, гляди, какие клоуны.

Рот — хоть завязочки пришей…

Ой, до чего, Вань, размалеваны,

И голос — как у алкашей

А тот похож — нет, правда, Вань, —

На шурина — такая ж пьянь.

Ну нет, ты глянь, нет-нет, ты глянь, —

Я — вправду, Вань.

— Послушай, Зин, не трогай шурина:

Какой ни есть, а он — родня, —

Сама намазана, прокурена —

Гляди, дождешься у меня.

А чем болтать — взяла бы, Зин,

В антракт сгоняла в магазин…

Что, не пойдешь?

Ну, я — один, —

Подвинься, Зин.

— Ой, Вань, гляди, какие карлики.

В джерси одеты, не в шевьет, —

На нашей пятой швейной фабрике

Такое вряд ли кто пошьет.

А у тебя, ей-богу, Вань,

Ну все друзья — такая рвань

И пьют всегда в такую рань

Такую дрянь.

— Мои друзья — хоть не в Болонии,

Зато не тащат из семьи, —

А гадость пьют — из экономии:

Хоть поутру — да на свои.

А у тебя самой-то, Зин,

Приятель был с завода шин,

Так тот — вообще хлебал бензин, —

Ты вспомни, Зин.

— Ой, Вань, гляди-кось — попугайчики

Нет, я, ей-богу, закричу.

А это кто в короткой маечке?

Я, Вань, такую же хочу.

В конце квартала — правда, Вань, —

Ты мне такую же сваргань…

Ну что «отстань», всегда «отстань».

Обидно, Вань.

— Уж ты б, Зин, лучше помолчала бы —

Накрылась премия в квартал.

Кто мне писал на службу жалобы?

Не ты?

Да я же их читал.

К тому же эту майку, Зин,

Тебе напяль — позор один.

Тебе шитья пойдет аршин —

Где деньги, Зин?

— Ой, Вань, умру от акробатиков.

Гляди, как вертится, нахал.

Завцеха наш — товарищ Сатиков —

Недавно в клубе так скакал.

А ты придешь домой, Иван,

Поешь и сразу — на диван,

Иль, вон, кричишь, когда не пьян.

Ты что, Иван?

— Ты, Зин, на грубость нарываешься,

Все, Зин, обидеть норовишь.

Тут за день так накувыркаешься…

Придешь домой — там ты сидишь.

Ну, и меня, конечно, Зин,

Все время тянет в магазин, —

А там — друзья… Ведь я же, Зин,

Не пью один.

— Ого, однако же, гимнасточка.

Ой, что творит, хотя в летах.

У нас в кафе молочном "Ласточка"

Официантка может так.

А у тебя подруги, Зин,

Все вяжут шапочки для зим.

От ихних скучных образин

Дуреешь, Зин.

— Как, Вань?

А Лилька Федосеева,

Кассирша из ЦПКО.

Ты к ней все лез на новоселье...

Она так очень ничего.

А чем ругаться, лучше, Вань,

Поедем в отпуск в Еревань.

Ну, что "Отстань"?

Всегда "Отстань".

Обидно, Вань!

Перевод песни

— Oh, Van, kijk eens wat een clowns.

Mond - naai op zijn minst stropdassen ...

Oh, wat, Van, geschilderd,

En de stem - zoals dronkaards

En hij ziet eruit als - nee, echt, Van, -

Op de zwager - zo'n dronkaard.

Nou, nee, je kijkt, nee, nee, je kijkt, -

Ik ben echt Van.

- Luister, Zin, raak de zwager niet aan:

Wat het ook is, en hij is familie, -

Zelf besmeurd, rokerig -

Kijk, wacht op mij.

En waar ik over moet praten - ik zou het nemen, Zin,

In de pauze reed ik naar de winkel...

Wat, wil je niet gaan?

Nou, ik ben alleen

Ga opzij, Zin.

- Oh, Van, kijk eens wat dwergen.

Gekleed in jersey, niet in chevy, -

In onze vijfde kledingfabriek

Het is onwaarschijnlijk dat iemand zal naaien.

En jij, bij God, Van,

Nou, alle vrienden zijn zo'n eikel

En ze drinken altijd op zo'n vroeg uur

Zo'n rommel.

- Mijn vrienden - tenminste niet in Bologna,

Maar ze slepen niet uit de familie, -

En ze drinken vuil - uit de economie:

In ieder geval 's ochtends - ja, alleen.

En jijzelf, Zin,

De vriend was van de bandenfabriek,

Dus hij - meestal nipte hij van benzine, -

Denk aan Zin.

- Oh, Van, kijk - papegaaien

Nee, bij God, ik zal schreeuwen.

Wie zit er in het korte t-shirt?

Ik, Van, wil hetzelfde.

Aan het einde van het kwartaal - waar, Van, -

Je bent zo'n puinhoop voor mij...

Nou, "laat me met rust", altijd "laat me met rust".

Het is jammer, Van.

- Oh, je zou, Zin, het zou beter zijn om te zwijgen -

Gedekte premie in het kwartaal.

Wie heeft mij geschreven bij de klachtendienst?

Jij niet?

Ja, ik heb ze gelezen.

Naast dit T-shirt, Zin,

Jij napyal - een schande.

Naaien zal bij je passen arshin -

Waar is het geld, Zin?

- Oh, Van, ik ga dood van acrobatiek.

Kijk hoe het draait, snotaap.

Onze manager - kameraad Satikov -

Onlangs in de club zo galoppeerde.

En je komt thuis, Ivan,

Eet en onmiddellijk - op de bank,

Of, uit, je schreeuwt als je niet dronken bent.

Wat ben jij, Ivan?

- Jij, Zin, loopt tegen grofheid aan,

Alles, Zin, je probeert te beledigen.

Hier word je op een dag zo vol van salto's ...

Als je thuiskomt, zit je daar.

Nou, en ik natuurlijk, Zin,

De hele tijd trekt naar de winkel, -

En daar - vrienden ... Per slot van rekening, ik, Zin,

Ik drink niet alleen.

- Wauw, maar de turnster.

Oh, wat doet hij, hoewel in jaren.

In ons zuivelcafé "Lastochka"

De serveerster kan.

En je hebt vrienden, Zin,

Iedereen breit mutsen voor de winter.

Van hun saaie beelden

Je bent dom, Zin.

Hoe gaat het met je, Wan?

En Lilka Fedoseeva,

Kassier van TsPKO.

Jullie zijn allemaal naar haar housewarming geklommen...

Ze is zo ontzettend persoonlijk.

En dan te zweren, is het beter, Van,

Laten we op vakantie gaan naar Yerevan.

Nou, wat is "Laat los"?

Altijd "Laat los".

Het is jammer, Van!

Andere nummers van deze artiest:

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt