Баллада о бане - Владимир Высоцкий
С переводом

Баллада о бане - Владимир Высоцкий

Альбом
Новый звук
Год
2008
Язык
`Russisch`
Длительность
167860

Hieronder staat de songtekst van het nummer Баллада о бане , artiest - Владимир Высоцкий met vertaling

Tekst van het liedje " Баллада о бане "

Originele tekst met vertaling

Баллада о бане

Владимир Высоцкий

Оригинальный текст

Благодать или благословение

Ниспошли на подручных твоих —

Дай нам, Бог, совершить омовение,

Окунаясь в святая святых!

Все пороки, грехи и печали,

Равнодушье, несогласье и спор —

Пар, который вот только наддали,

Вышибает, как пули, из пор.

То, что мучит тебя, — испарится

И поднимется вверх, к небесам, —

Ты ж, очистившись, должен спуститься —

Пар с грехами расправится сам.

Не стремись прежде времени к душу,

Не равняй с очищеньем мытье, —

Надо выпороть веником душу,

Нужно выпарить смрад из нее.

Исцеленье от язв и уродства —

Этот душ из живительных вод, —

Это — словно возврат первородства,

Или нет — осушенье болот.

Здесь нет голых — стесняться не надо,

Что кривая рука да нога.

Здесь — подобие райского сада, —

Пропуск всем, кто раздет донага.

И в предбаннике сбросивши вещи,

Всю одетость свою позабудь —

Одинаково веничек хлещет.

Так что зря не выпячивай грудь!

Все равны здесь единым богатством,

Все легко переносят жару, —

Здесь свободу и равенство с братством

Ощущаешь в кромешном пару.

Загоняй поколенья в парную

И крещенье принять убеди, —

Лей на нас свою воду святую —

И от варварства освободи!

Благодать или благословение

Ниспошли на подручных твоих —

Дай нам, Бог, совершить омовение,

Окунаясь в святая святых!

Перевод песни

genade of zegen

Stuur je handlangers naar beneden -

Geef ons, God, om een ​​bad te nemen,

Duik in het heilige der heiligen!

Alle ondeugden, zonden en verdriet,

Onverschilligheid, onenigheid en geschil -

De stoom die zojuist is gegeven,

Het schiet als kogels uit de poriën.

Welke kwellingen zul je verdampen?

En stijg op naar de hemel, -

Nou, nadat je jezelf hebt gereinigd, moet je naar beneden gaan -

Het paar zal de zonden zelf afhandelen.

Streef niet vooruit naar de ziel,

Stel wassen niet gelijk aan reinigen, -

Het is noodzakelijk om de ziel met een bezem te geselen,

Je moet de stank uit haar koken.

Genezing van zweren en lelijkheid -

Deze regen van levengevende wateren,

Het is als een terugkeer van het geboorterecht

Of niet - het droogleggen van de moerassen.

Er zijn hier geen naakte mensen - je hoeft niet verlegen te zijn,

Wat een kromme arm en been.

Hier is een schijn van de Hof van Eden,

Pass voor iedereen die is uitgekleed.

En dingen laten vallen in de kleedkamer,

Vergeet al je kleren -

De bezem zwaait op dezelfde manier.

Steek dus niet tevergeefs je borstkas uit!

Allen zijn hier gelijk met één rijkdom,

Ze verdragen allemaal gemakkelijk de hitte, -

Hier vrijheid en gelijkheid met broederschap

Je voelt je in een geweldige stoom.

Generaties de stoomkamer in drijven

En overtuig me om de doop te accepteren, -

Giet uw heilige water over ons -

En vrij van barbaarsheid!

genade of zegen

Stuur je handlangers naar beneden -

Geef ons, God, om een ​​bad te nemen,

Duik in het heilige der heiligen!

Andere nummers van deze artiest:

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt