Fernando de noronha - Vincent Delerm
С переводом

Fernando de noronha - Vincent Delerm

Альбом
Panorama
Год
2019
Язык
`Frans`
Длительность
230760

Hieronder staat de songtekst van het nummer Fernando de noronha , artiest - Vincent Delerm met vertaling

Tekst van het liedje " Fernando de noronha "

Originele tekst met vertaling

Fernando de noronha

Vincent Delerm

Оригинальный текст

Ce soir à Fernando de Noronha, nous avons regardé le soleil tomber dans l’océan

pour la quatrième fois

Chaque fois c’est pareil, une fille regarde la lumière orange, elle positionne

sa main pour faire semblant de tenir un point minuscule entre ses doigts,

chaque fois il y a un couple en haut des rochers à cet endroit,

chaque fois sur nos lèvres il y a la cachaça, la menthe, le citron vert,

chaque fois le cœur se serre

Tout le monde voit la même chose en même temps.

Tout le monde ressent,

pareil et différent

La suite c’est comme après les feux d’artifice, les gens repartent à l’envers

vers la ville et les lumières, les restaurants ventilateurs, Bota Fogo,

téléviseurs.

Vers des chambres d’hôtels inconnues, des carrelages ensablés

sous les pieds nus, des chargeurs d’Iphone inconstants, des best-sellers

laissés par des couples allemands

Et nous éclairons nos pas, à la lumière blanche d’un téléphone, nous remontons

la pente comme ça

Nous sommes tous les quatre, dans la nuit noire, sur le chemin de terre,

nos pieds dans la poussière qui dérapent

Toi tu es l’aîné

Tu marches devant avec moi

En septembre tout changera pour toi

Pour la première fois, tu partiras seul dans les rues de Paris

Ce soir dans la pente tu me parles

Tu ne parles pas si souvent

En sortant des théâtres, des cirques, des salles de cinéma, parfois je pensais

ça

Tu gardais les choses pour toi

À la fin des anniversaires, en recherchant tes affaires, en me penchant pour

lacer tes chaussures à terre

Je me retrouvais avec toi dans la rue, avec toi et tes cheveux trempés du

chahut, transpirant d’avoir tellement couru.

Et tu disais oui c'était bien.

C'était bien

Tu ne posais pas de questions.

Les avions, les serpents, l’amour,

les étoiles filantes

Mais ce soir tu me parles dans la pente

Et je garde ça pour moi.

Mélangé au citron vert, à la menthe, à la cachaça

Et je me demande si dans ma vie une seule fois je me sentirai plus proche de toi

Que maintenant, à cet instant

Dans la nuit nous éclairons nos pas à la lumière blanche d’un téléphone,

nous remontons la pente comme ça

Перевод песни

Vanavond in Fernando de Noronha hebben we de zon in de oceaan zien vallen

voor de vierde keer

Elke keer als het hetzelfde is, kijkt een meisje naar het oranje licht, ze positioneert

zijn hand om te doen alsof hij een klein stipje tussen zijn vingers houdt,

elke keer als er een paar bovenop de rotsen daar is,

elke keer op onze lippen is er cachaça, munt, limoen,

elke keer dat het hart zinkt

Iedereen ziet hetzelfde op hetzelfde moment.

Iedereen voelt,

hetzelfde en anders

De nasleep is als na het vuurwerk, mensen gaan ondersteboven

naar de stad en de lichten, de fanrestaurants, Bota Fogo,

televisies.

Naar onbekende hotelkamers, zandtegels

onder blote voeten, inconstante Iphone-opladers, bestsellers

achtergelaten door Duitse stellen

En we verlichten onze stappen, in het witte licht van een telefoon gaan we omhoog

de helling als deze

We zijn met z'n vieren, in de donkere nacht, op de onverharde weg,

onze slippende voeten in het stof

Jij bent de oudste

Je loopt met me mee

In september verandert alles voor jou

Voor het eerst ga je alleen door de straten van Parijs

Vanavond op de helling praat je tegen me

Je spreekt niet zo vaak

Uit theaters, circussen, bioscopen komen, dacht ik soms

Dat

Je hield dingen voor jezelf

Aan het einde van verjaardagen, op zoek naar je spullen, leunend naar

bind je schoenen aan de grond

Ik bevond me met jou op straat, met jou en je haar doorweekt

luidruchtig, zwetend van het hardlopen.

En je zei ja, het was goed.

Het was goed

Je stelde geen vragen.

Vliegtuigen, slangen, liefde,

vallende sterren

Maar vanavond praat je met me op de helling

En dat houd ik voor mezelf.

Gemengd met limoen, munt, cachaça

En ik vraag me af of ik me in mijn leven maar één keer dichter bij jou zal voelen

Dat nu, op dit moment

In de nacht verlichten we onze stappen met het witte licht van een telefoon,

we gaan zo de helling op

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt