Hieronder staat de songtekst van het nummer Симпатичная девушка , artiest - Виктор Королёв met vertaling
Originele tekst met vertaling
Виктор Королёв
Зачем, зачем, теплым солнечным вечером, запела вдруг под гитару луна?
Ну, что с тобой, симпатичная девушка и почему ты сегодня одна?
Ну, что с тобой, симпатичная девушка и почему ты сегодня одна?
Я подошел, попросив разрешения, смущенным вдруг, стал ее нежный взгляд.
Ну, что с тобой, симпатичная девушка, ведь стольких ты покорила ребят.
Ну, что с тобой, симпатичная девушка, ведь стольких ты покорила ребят.
Зачем грустишь, почему не веселая?
Ты посмотри — в небе звезды горят.
Ну, что с тобой, моя девушка скромная и почему в глазах слезы блестят?
Ну, что с тобой, моя девушка скромная и почему в глазах слезы блестят?
А вдалеке, под гитару, под звонкую, запел опять кто-то песню свою.
Любовь — она словно ниточка тонкая, в даль убежит по чужому ручью.
Любовь — она словно ниточка тонкая, в даль убежит по чужому ручью.
Любовь — она словно ниточка тонкая, в даль убежит по чужому ручью.
Любовь — она словно ниточка тонкая, в даль убежит по чужому ручью,
по чужому ручью.
Любовь — она словно ниточка тонкая, в даль убежит по чужому ручью,
по чужому ручью.
Waarom, waarom, op een warme zonnige avond, zong de maan plotseling mee met de gitaar?
Nou, wat is er met jou aan de hand, mooie meid, en waarom ben je vandaag alleen?
Nou, wat is er met jou aan de hand, mooie meid, en waarom ben je vandaag alleen?
Ik benaderde, vroeg om toestemming, plotseling in verlegenheid gebracht, werd haar zachte blik.
Nou, wat is er met jou aan de hand, mooie meid, omdat je zoveel jongens hebt overwonnen.
Nou, wat is er met jou aan de hand, mooie meid, omdat je zoveel jongens hebt overwonnen.
Waarom ben je verdrietig, waarom ben je niet blij?
Kijk - de sterren branden in de lucht.
Nou, wat is er met jou aan de hand, mijn vriendin is bescheiden en waarom springen de tranen in haar ogen?
Nou, wat is er met jou aan de hand, mijn vriendin is bescheiden en waarom springen de tranen in haar ogen?
En in de verte, op het geluid van een gitaar, zong weer iemand zijn lied.
Liefde is als een dunne draad, het zal weglopen in de verte langs een vreemde stroom.
Liefde is als een dunne draad, het zal weglopen in de verte langs een vreemde stroom.
Liefde is als een dunne draad, het zal weglopen in de verte langs een vreemde stroom.
Liefde is als een dunne draad, het zal weglopen in de verte langs een vreemde stroom,
langs de stroom van iemand anders.
Liefde is als een dunne draad, het zal weglopen in de verte langs een vreemde stroom,
langs de stroom van iemand anders.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt