Hieronder staat de songtekst van het nummer Фраерок , artiest - Виктор Королёв met vertaling
Originele tekst met vertaling
Виктор Королёв
Фраерок ушастый, кепочку надвинув, дым от сигаретки кольцами пускал.
И в мою сторонку удочку закинув, по тугим карманам весело шмонал.
Припев:
А глазки морг-морг-морг, а ручки шорк-шорк-шорк, а губки кис-кис-кис,
а фраер — брысь!
А глазки морг-морг-морг, а ручки шорк-шорк-шорк, а губки кис-кис-кис,
а фраер — брысь!
Плавно опустился мой кулак могучий, фраера с кармана сдуло ветерком,
Все четыре зуба сразу сбились в кучу, ну, и пару граждан с ними за одно.
Припев:
А глазки морг-морг-морг, а ручки шорк-шорк-шорк, а губки кис-кис-кис,
а фраер — брысь!
А глазки морг-морг-морг, а ручки шорк-шорк-шорк, а губки кис-кис-кис,
а фраер — брысь!
Тихо и достойно он меня покинул, так что даже глазом не успел моргнуть.
Уши по асфальту в стороны раскинул, поперек кандалки лег он отдохнуть.
Припев:
А глазки морг-морг-морг, а ручки шорк-шорк-шорк, а губки кис-кис-кис,
а фраер — брысь!
А глазки морг-морг-морг, а ручки шорк-шорк-шорк, а губки кис-кис-кис,
а фраер — брысь!
Фраерок ушастый, кепочку надвинув, дым от сигаретки кольцами пускал.
И в мою сторонку удочку закинув, по тугим карманам весело шмонал.
Припев:
А глазки морг-морг-морг, а ручки шорк-шорк-шорк, а губки кис-кис-кис,
а фраер — брысь!
А глазки морг-морг-морг, а ручки шорк-шорк-шорк, а губки кис-кис-кис,
а фраер — брысь!
А глазки морг-морг-морг, а ручки шорк-шорк-шорк, а губки кис-кис-кис,
а фраер — брысь!
А глазки морг-морг-морг, а ручки шорк-шорк-шорк, а губки кис-кис-кис,
а фраер — брысь!
De fraerok met de oren blies, terwijl hij aan zijn pet trok, rookkringen uit zijn sigaret.
En terwijl hij een hengel in mijn zij gooide, prikte hij vrolijk door krappe zakken.
Refrein:
En de ogen zijn lijkenhuis-lijkenhuis-lijkenhuis, en de pennen zijn shork-shork-shork, en de lippen zijn kitty-kitty-kitty,
en fraer - scat!
En de ogen zijn lijkenhuis-lijkenhuis-lijkenhuis, en de pennen zijn shork-shork-shork, en de lippen zijn kitty-kitty-kitty,
en fraer - scat!
Mijn machtige vuist daalde soepel neer, de bries blies de fraera uit mijn zak,
Alle vier de tanden zaten meteen ineengedoken, nou ja, en een paar burgers met hen in één.
Refrein:
En de ogen zijn lijkenhuis-lijkenhuis-lijkenhuis, en de pennen zijn shork-shork-shork, en de lippen zijn kitty-kitty-kitty,
en fraer - scat!
En de ogen zijn lijkenhuis-lijkenhuis-lijkenhuis, en de pennen zijn shork-shork-shork, en de lippen zijn kitty-kitty-kitty,
en fraer - scat!
Rustig en waardig verliet hij me, zodat hij niet eens tijd had om met zijn ogen te knipperen.
Hij spreidde zijn oren naar de zijkanten langs het asfalt, hij ging over de beugel liggen om te rusten.
Refrein:
En de ogen zijn lijkenhuis-lijkenhuis-lijkenhuis, en de pennen zijn shork-shork-shork, en de lippen zijn kitty-kitty-kitty,
en fraer - scat!
En de ogen zijn lijkenhuis-lijkenhuis-lijkenhuis, en de pennen zijn shork-shork-shork, en de lippen zijn kitty-kitty-kitty,
en fraer - scat!
De fraerok met de oren blies, terwijl hij aan zijn pet trok, rookkringen uit zijn sigaret.
En terwijl hij een hengel in mijn zij gooide, prikte hij vrolijk door krappe zakken.
Refrein:
En de ogen zijn lijkenhuis-lijkenhuis-lijkenhuis, en de pennen zijn shork-shork-shork, en de lippen zijn kitty-kitty-kitty,
en fraer - scat!
En de ogen zijn lijkenhuis-lijkenhuis-lijkenhuis, en de pennen zijn shork-shork-shork, en de lippen zijn kitty-kitty-kitty,
en fraer - scat!
En de ogen zijn lijkenhuis-lijkenhuis-lijkenhuis, en de pennen zijn shork-shork-shork, en de lippen zijn kitty-kitty-kitty,
en fraer - scat!
En de ogen zijn lijkenhuis-lijkenhuis-lijkenhuis, en de pennen zijn shork-shork-shork, en de lippen zijn kitty-kitty-kitty,
en fraer - scat!
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt