Песенка про собачку Тябу - Виктор Берковский
С переводом

Песенка про собачку Тябу - Виктор Берковский

Год
2007
Язык
`Russisch`
Длительность
150040

Hieronder staat de songtekst van het nummer Песенка про собачку Тябу , artiest - Виктор Берковский met vertaling

Tekst van het liedje " Песенка про собачку Тябу "

Originele tekst met vertaling

Песенка про собачку Тябу

Виктор Берковский

Оригинальный текст

О сладкий миг, когда старик

Накрутит шарф по самый нос

И скажет псу: «А ну-ка, пес, пойдем во дворик!»

А во дворе идет снежок,

И скажет псу: «Привет, дружок!»

Незлобный дворник, дядя Костя, алкоголик.

У дяди Кости левых нет доходов,

Зато есть бак для пищевых отходов,

Зато у дяди Кости в этом баке

Всегда найдутся кости для собаки.

Я рассказать вам не могу,

Как много меток на снегу, —

Их понимать умеет каждая собака:

Над этой лапу задирал

Боксер по кличке Адмирал,

А вот здесь пинчер — мелкий хлыщ и задавака.

Мы дружим со слюнявым Адмиралом,

Он был и остается добрым малым,

А пинчера гоняли и гоняем

За то, что он, каналья, невменяем.

Увы, бывают времена,

Когда, криклива и дурна,

Во двор выходит злая дворничиха Клава.

Она не любит старика,

Она кричит издалека,

Что у нее на старика, мол, есть управа.

Нам дела нет до бабы бестолковой,

Но к ней гуляет Вася-участковый,

И Вася вместе с ней не одобряет,

Когда собачка травку удобряет.

Как хорошо, о боже мой,

Со стариком идти домой,

Покинув двор, где ты как вор и правит злоба.

Старик поближе к огоньку,

А пес поближе к старику,

И оба-два сидим, и радуемся оба.

Старик себе заварит черный кофий,

Чтоб справиться с проблемой мировою,

А пес себе без всяких философий

Завалится на лапы головою.

Перевод песни

Oh lief moment toen de oude man

Wikkel de sjaal tot aan de neus

En hij zal tegen de hond zeggen: "Kom op, hond, laten we naar de tuin gaan!"

En het sneeuwt in de tuin

En hij zal tegen de hond zeggen: "Hallo, mijn vriend!"

Zachte conciërge, oom Kostya, een alcoholist.

Oom Kostya links heeft geen inkomen,

Maar er is een tank voor voedselverspilling,

Maar oom Kostya heeft in deze tank

Er zullen altijd botten zijn voor de hond.

ik kan het je niet vertellen

Hoeveel markeringen op de sneeuw -

Elke hond kan ze begrijpen:

Over deze poot geheven

Boxer genaamd admiraal,

En hier is de Pinscher - een kleine kerel en een kanjer.

We zijn bevriend met de kwijlende admiraal,

Hij was en blijft een goede kerel,

En we reden met de pinscher en we rijden

Omdat hij, de boef, krankzinnig is.

Helaas, er zijn tijden

Wanneer, luidruchtig en slecht,

De kwaadaardige conciërge Klava komt de tuin in.

Ze houdt niet van de oude man

Ze schreeuwt van ver

Wat heeft ze van de oude man, zeggen ze, er is een raad.

We geven niet om een ​​domme vrouw,

Maar Vasya de wijkagent loopt naar haar toe,

En Vasya, samen met haar, keurt het niet goed,

Wanneer de hond het gras bemest.

Wat leuk, oh mijn god

Ga naar huis met de oude man

Het verlaten van de tuin waar je bent als een dief en boosaardigheid regeert.

De oude man is dichter bij het vuur,

En de hond is dichter bij de oude man,

En we zitten allebei, en we zijn allebei blij.

De oude man brouwt zwarte koffie voor zichzelf,

Om het probleem van de wereld het hoofd te bieden,

En de hond zelf zonder enige filosofie

Zal met zijn kop op zijn poten vallen.

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt