Hieronder staat de songtekst van het nummer Mariage forcé , artiest - Tunisiano, Nassi met vertaling
Originele tekst met vertaling
Tunisiano, Nassi
Ne m’demandez pas de choisir entre mon père et ma mère, non
Je n’saurais vous dire qui de l’un ou l’autre m’est le plus cher, non
Ne m’demandez pas de choisir entre mon père et ma mère
Je ne pourrai jamais, non
Au pays des païens, entre le Dîn et Satan
Galérien tout terrain, malgré une trentaine de printemps
Oui j’y, ai fait mes places, mes coups de crasse, mes études
J’y ai pris mes codes et mes salles habitudes
Dur de prendre de l’altitude, dur d’avancer
Partagé entre deux terres, je ne sais sur quel pied danser
Oui je suis ce petit blanc, bien portant dans mon village
Et malgré mon bronzage j’garde la ce-Fran sur le visage
Ici c’est, un gamin souffrant d’un devoir de mémoire
Entaché, d’un mouton dans la baignoire
Oui, choisir mon origine, je ne pourrai
Faudrait qu’ils sachent c’que serait
Un arbre sans racine ou un homme sans attache torturé
France-Maghreb, tout un rêve de parents sans recul
Qu’ont enfanté toute une génération de gamins perdus
Choisir un bled, drôle de délire ma parole
Comme si j’te demandais de choisir entre le daron ou la daronne
Ne m’demandez pas d'épouser l’une ou l’autre, je ne veux pas de ce mariage forcé
Ne m’demandez pas de choisir entre deux, car je serai contraint de divorcer
Perdu dans mes doutes, mes repères s’envolent
Comment pourrais-je faire ce choix?
J’en serai malade, j’en serai malade !
Dites-moi ce que je possède à part une origine à prôner
Même quelques clébards m’ont demandé de les renier
Perdu entre deux pays, ces différences qu’on martèle
Enfant de la patrie pas descendant de Charles Martel
Faut-il que je soit docile, muet, invisible sans déranger
Que j’excelle pour être un bon étranger
Il m’est interdit d'être «bof», ou médiocre j’demeure dans la virtualité
Faciès mitigée, le reflet de notre époque
Vos préjugés sont lourds, difficile de passer outre
Diabolisées, les sœurs ont mit un long voile sur des idées courtes
Désavantagés, on part perdant dès le départ
J’offre des roses à ceux qui ont les idées noires
Un phénomène de foire, une bonne poire sur qui taper
L’Histoire nous a montrée, qu’un prénom peut t’handicaper
C’qu’il y a sur nos faciès, ne cherchez pas à l’effacer
On reste pleins de richesse, de préjugés à dépasser
Vraag me niet om te kiezen tussen mijn vader en mijn moeder, nee
Ik kan je niet vertellen welke van beide me dierbaarder is, nee
Vraag me niet om te kiezen tussen mijn vader en mijn moeder
Ik zou nooit, nee
In het land van de heidenen, tussen de Din en Satan
All-terrain galei slaaf, ondanks dertig bronnen
Ja dat deed ik, maakte mijn plaatsen, mijn dirt shots, mijn studies
Ik nam mijn codes en mijn gebruikelijke kamers daar?
Moeilijk om hoogte te winnen, moeilijk om verder te komen
Verscheurd tussen twee landen, ik weet niet op welke voet ik moet dansen
Ja ik ben die kleine blanke man, gezond in mijn dorp
En ondanks mijn kleurtje houd ik de ce-Fran op mijn gezicht
Hier is het, een kind dat lijdt aan geheugenplicht
Bedorven, met een schaap in de kuip
Ja, kies mijn herkomst, ik kan niet
Ze zouden moeten weten wat zou zijn
Een boom zonder wortels of een gekwelde dakloze man
Frankrijk-Maghreb, een droom van ouders achteraf
Gebracht door een hele generatie verloren kinderen
Kies een bloedend, grappig delirium mijn woord
Alsof ik je vroeg om te kiezen tussen de daron of de daronne
Vraag me ook niet ten huwelijk, ik wil dit gedwongen huwelijk niet
Vraag me niet tussen twee te kiezen, want ik zal gedwongen worden te scheiden
Verdwaald in mijn twijfels vliegen mijn oren weg
Hoe kon ik deze keuze maken?
Ik zal ziek zijn, ik zal ziek zijn!
Vertel me wat ik heb behalve een afkomst om te prediken
Zelfs sommige straathonden vroegen me om ze te ontkennen
Verloren tussen twee landen, deze verschillen die we hameren
Kind van het vaderland geen afstammeling van Karel Martel
Moet ik volgzaam, stom, onzichtbaar zijn zonder te storen?
Dat ik uitblink in een goede vreemdeling zijn
Het is mij verboden om "bla" of middelmatig te zijn, ik blijf in virtualiteit
Gemengde gezichten, de weerspiegeling van onze tijd
Je vooroordelen zijn zwaar, moeilijk te overwinnen
Gedemoniseerd legden de zussen een lange sluier op korte ideeën
Benadeeld, we verliezen vanaf het begin
Ik bied rozen aan aan degenen die donkere gedachten hebben
Een eerlijk fenomeen, een sukkel om op te tikken
De geschiedenis heeft ons geleerd dat een voornaam je kreupel kan maken
Wat er op ons gezicht staat, probeer het niet te wissen
We blijven vol rijkdom, vooroordelen om te overwinnen
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt