Hieronder staat de songtekst van het nummer Felicità , artiest - Tiromancino met vertaling
Originele tekst met vertaling
Tiromancino
Se tutte le stelle del mondo a un certo momento venissero giù
Tutta una serie di astri, di polvere bianca scaricata dal cielo
Ma il cielo senza i suoi occhi non brillerebbe più
Se tutta la gente del mondo senza nessuna ragione
Alzasse la testa e volasse su
Senza il loro casino, quel doloroso rumore
La terra, povero cuore non batterebbe più
Mi manca sempre l’elastico per tener su le mutande
Così che le mutande al momento più bello, mi vanno giù
Come un sogno finito, magari un sogno importante
Un amico tradito, anch’io sono stato tradito, ma non m’importa più
Tra il buio del cielo, le teste pelate bianche
Le nostre parole si muovono stanche, non ci capiamo più
Ma io ho voglia di parlare, di stare ad ascoltare
Di continuare a far l’asino, di comportarmi male, per poi non farlo più
Ah felicità
Su quale treno della notte viaggerai
Lo so, che passerai
Ma come sempre in fretta non ti fermi mai
Si tratterebbe di nuotare, prendendola con calma
Farsi trasportare dentro a due occhi grandi
Magari blu
E per doverli liberare
Attraversare un mare medioevale, lottare contro un drago strabico
Ma di draghi, baby, non ce ne sono più
Forse per questo i sogni sono cosi pallidi e bianchi
E rimbalzano stanchi tra le antenne lesse delle varie tv
E ci ritornano in casa portati da signori eleganti
Cessi che parlano, tutti quanti che applaudono, non ne vogliamo più
Ma se questo mondo è un mondo di cartone
Allora per essere felici basterebbe un niente
Magari una canzone, o chi lo sa
Se no sarebbe il caso di provare a chiudere gli occhi
Ma poi quando hai chiuso gli occhi, chissà cosa sarà
Ah felicità
Su quale treno della notte viaggerai
Lo so, che passerai
Ma come sempre in fretta non ti fermi mai
Als alle sterren van de wereld op een gegeven moment naar beneden zouden komen
Een hele reeks sterren, van wit stof dat uit de lucht komt stromen
Maar de lucht zonder zijn ogen zou niet langer schijnen
Als alle mensen van de wereld zonder reden
Hij hief zijn hoofd en vloog omhoog
Zonder hun rotzooi, dat pijnlijke geluid
De aarde, arm hart, zou stoppen met kloppen
Ik mis altijd het elastiek om mijn ondergoed op te houden
Zodat het slipje op het mooiste moment, ik naar beneden ga
Als een voltooide droom, misschien een belangrijke droom
Een vriend verraden, ik ben ook verraden, maar het kan me niet meer schelen
Tussen de duisternis van de lucht, de witte kale hoofden
Onze woorden bewegen moe, we begrijpen elkaar niet meer
Maar ik wil praten, luisteren
Om een eikel te blijven, je slecht te gedragen en het daarna niet meer te doen
Ah geluk
Met welke trein van de nacht reis je
Ik weet dat je zult slagen
Maar zoals altijd gehaast, stop je nooit
Het zou gaan over zwemmen, rustig aan doen
Laat je meeslepen in twee grote ogen
Misschien blauw
En om ze te moeten bevrijden
Een middeleeuwse zee oversteken, vechtend tegen een schele draak
Maar draken, schat, er zijn er niet meer
Misschien zijn dromen daarom zo bleek en wit
En ze stuiteren moe tussen de uitleesantennes van de verschillende tv's
En ze keren terug naar huis gebracht door elegante heren
Stopt met praten, iedereen applaudisseert, we willen niet meer
Maar als deze wereld een kartonnen wereld is
Dan zou niets genoeg zijn om gelukkig te zijn
Misschien een liedje, of wie weet
Anders zou het de moeite waard zijn om te proberen je ogen te sluiten
Maar als je dan je ogen sluit, wie weet wat het zal zijn
Ah geluk
Met welke trein van de nacht reis je
Ik weet dat je zult slagen
Maar zoals altijd gehaast, stop je nooit
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt