Hieronder staat de songtekst van het nummer The Soldier's Return , artiest - The Tannahill Weavers met vertaling
Originele tekst met vertaling
The Tannahill Weavers
When wild war’s deadly blast was blawn and gentle peace returning
Wi' mony a sweet babe faitherless and mony a widow mourning
I left the lines and tented field where lang I’d been a lodger
My humble knapsack all my wealth, a poor and honest soldier
A leal licht heart was in my breast, my hand unstained wi' plunder
And for fair Scotia hame again I cheery on did wander
I thocht upon the banks o' Coil, I thocht upon my Nancy
And aye I minded the witching smile that caught my youthful fancy
At length I reached the bonnie glen where early life I sported
I passed the mill and trysting thorn where Nancy oft I courted
Wha spied I but my ain dear maid down by her mother’s dwelling
And turned me round to hide the flood that in my een was swelling
She gazed, she redden’d like a rose syne pale like ony lily
She sank within my arms and cried «Art thou my ain dear Willie?»
«By him who made yon sun and sky, by whom true love’s regarded,
I am the man and thus may still true lovers be rewarded.»
«The wars are owre and I’ve come hame and find thee still true hearted
Tho poor in gear we’re rich in love and mair we’se ne’er be parted.»
Quoth she «My grandsire left me gowd a mailin plenished fairly
And come my faithfu' sodger lad, you’re welcome tae it dearly.»
Toen de dodelijke explosie van de wilde oorlog losbarstte en de zachte vrede terugkeerde
Wi' mony a sweet babe believerless en mony a weduwe rouwen
Ik verliet de lijnen en het tentenveld waar ik lang een logger was geweest
Mijn bescheiden knapzak al mijn rijkdom, een arme en eerlijke soldaat
Een licht hart was in mijn borst, mijn hand onbevlekt wi' plunder
En voor eerlijke Scotia hame weer heb ik vrolijk rondgelopen
Ik thocht op de banken o' Coil, ik thocht op mijn Nancy
En ja, ik vond de betoverende glimlach die mijn jeugdige fantasie trok
Eindelijk bereikte ik de Bonnie Glen waar ik in mijn vroege leven speelde
Ik passeerde de molen en de doorn waar Nancy vaak het hof van maakte
Wha heb ik bespioneerd, maar mijn lieve meid bij de woning van haar moeder
En draaide me om om de vloed te verbergen die in mijn een opzwol
Ze staarde, ze werd rood als een roos, bleek als een lelie
Ze zonk in mijn armen en riep: "Ben je mijn lieve Willie?"
«Door hem die je zon en lucht maakte, door wie ware liefde wordt beschouwd,
Ik ben de man en mogen dus nog steeds echte minnaars worden beloond.»
"De oorlogen zijn voorbij en ik ben gekomen en vind je nog steeds oprecht"
Hoewel we arm zijn in uitrusting, zijn we rijk aan liefde en zullen we nooit gescheiden worden.»
Ze zei: "Mijn grootvader heeft me een eerlijke post nagelaten"
En kom mijn trouwe sodger jongen, graag gedaan, graag gedaan.»
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt