Ritournelle - Tété
С переводом

Ritournelle - Tété

Год
2013
Язык
`Frans`
Длительность
211200

Hieronder staat de songtekst van het nummer Ritournelle , artiest - Tété met vertaling

Tekst van het liedje " Ritournelle "

Originele tekst met vertaling

Ritournelle

Tété

Оригинальный текст

Comment dit-on déjà

«Sois fier de toi» en sénégaulois…

Me l’a t-on dit autrefois?

Comme qui dirait

Autant sur l’autel de mes regrets

Comment dit-on «je t’aime»

Dedans la langue de mon papa…

L’ai-je loupé ce cours-là?

Qu’en disent mes gènes?

«Nous aussi, quelle déveine

On devait faire grève ce jour-là…»

La même ritournelle

J’entends des voix

La même ritournelle

Dedans mes pas

La Champagne ou le bled?

Le seul dilemne c’est

«Comment dit-on je t’aime?»

Sans en faire des poèmes…

Comment dit-on tout bas

«Ca m’a manqué

J’ai trouvé ça long»

En wolof ou en wallon

Je l’ignore mais

J’en ai fait ma rime de chevet

Un conte d’amour, de super papa

Grimé toujours en «super -pas-là»…

Une fable pour mieux traduire

Ces colères en moi

En langue ou en anglais

Ca se dit pareil, je crois

La même ritournelle

J’entends des voix

La même ritournelle

Dedans mes pas

La Champagne ou le bled?

Le seul dilemne c’est

«Comment dit-on je t’aime?»

Sans en faire des poèmes…

Viennent-ils de là

Ces accents qui m’ont fait du tort un temps?

Prose en mineur, carrousels manquants

Serait-ce là la seule chose

Que je sais chère à mon coeur?

De ces maux qui se chantent

Mais dont on n’se parle pas…

La meme ritournelle

J’entends des voix

La meme ritournelle

Dedans mes pas

La meme ritournelle

J’entends des voix

La meme ritournelle

Dedans mes pas

La Champagne ou le Bled?

Le seul dilemne c’est

«Comment dit-on je t’aime?»

Sans en faire des poèmes…

Перевод песни

Hoe zeg je al

"Wees trots op jezelf" in het Senegalees...

Heb je het me al eerder verteld?

Zoals wie zou zeggen

Zoveel op het altaar van mijn spijt

Hoe zeg je "Ik hou van jou"

In de tong van mijn vader...

Heb ik die les gemist?

Wat zeggen mijn genen?

“Wij ook, wat een pech

We zouden die dag in staking gaan...'

hetzelfde refrein

ik hoor stemmen

hetzelfde refrein

In mijn stappen

Champagne of maïs?

Het enige dilemma is:

"Hoe zeg je dat ik van je hou?"

Zonder er gedichten van te maken...

Hoe zeg je laag?

"Ik heb het gemist

ik vond het lang"

In Wolof of Wallonië

ik weet het niet maar

Ik heb er mijn bedrijm van gemaakt

Een verhaal van liefde, van een super vader

Altijd verzonnen in "super - niet daar"...

Een fabel om beter te vertalen

Deze woede in mij

In taal of in het Engels

Er wordt hetzelfde gezegd, geloof ik

hetzelfde refrein

ik hoor stemmen

hetzelfde refrein

In mijn stappen

Champagne of maïs?

Het enige dilemma is:

"Hoe zeg je dat ik van je hou?"

Zonder er gedichten van te maken...

Komen ze daar vandaan?

Die accenten die me ooit onrecht hebben aangedaan?

Proza in mineur, carrousels ontbreken

Zou dat het enige zijn?

Dat ik me na aan het hart ken?

Van dit kwaad dat wordt gezongen

Maar waar we het niet over hebben...

hetzelfde refrein

ik hoor stemmen

hetzelfde refrein

In mijn stappen

hetzelfde refrein

ik hoor stemmen

hetzelfde refrein

In mijn stappen

Champagne of Bled?

Het enige dilemma is:

"Hoe zeg je dat ik van je hou?"

Zonder er gedichten van te maken...

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt