Hieronder staat de songtekst van het nummer Золушка , artiest - Татьяна Буланова met vertaling
Originele tekst met vertaling
Татьяна Буланова
Вот и окончен бал,
За окном полночный плывёт туман,
Гаснет за спиной королевский зал,
Словно всё, что было пустой обман.
Вот и окончен сон,
Твой волшебный сон, неземной красы.
И мечта и тот, кто в тебя влюблён,
Всё растает, только пробьют часы.
Бьют часы, как в кино точь-в-точь.
Золушка, прощай, отгорела ночь,
Девочка, беги по ступеням прочь.
Где же он, твой принц печальный?
Но кто сможет нам помочь?
Золушка, прощай, сны уходят прочь,
Только на ступенях дворца всю ночь
Башмачок горит хрустальный.
Вновь наступает день
И забыта давняя сказок ложь.
Только на лице лёгкой грусти тень
Только отчего-то всё ждёшь и ждёшь.
Вот распугает птиц за стеной
Дворцовый ночной смычок
И тебе примерит прекрасный принц
Тот хрустальный маленький башмачок.
Бьют часы, как в кино точь-в-точь.
Золушка, прощай, отгорела ночь,
Девочка, беги по ступеням прочь.
Где же он, твой принц печальный?
Но кто сможет нам помочь?
Золушка, прощай, сны уходят прочь,
Только на ступенях дворца всю ночь
Башмачок горит хрустальный.
Бьют часы, как в кино точь-в-точь.
Золушка, прощай, отгорела ночь,
Девочка, беги по ступеням прочь.
Где же он, твой принц печальный?
Но кто сможет нам помочь?
Золушка, прощай, сны уходят прочь,
Только на ступенях дворца всю ночь
Башмачок горит хрустальный.
Бьют часы, как в кино точь-в-точь.
Золушка, прощай, отгорела ночь,
Девочка, беги по ступеням прочь.
Где же он, твой принц печальный?
Но кто сможет нам помочь?
Золушка, прощай, сны уходят прочь,
Только на ступенях дворца всю ночь
Башмачок горит хрустальный.
Dus de bal is voorbij,
Buiten drijft de middernachtmist,
De koninklijke zaal gaat achter de rug uit,
Alsof alles een loze leugen was.
Hier is de droom voorbij
Je magische droom, onaardse schoonheid.
En de droom en degene die verliefd op je is,
Alles zal smelten, alleen de klok zal slaan.
De klok slaat precies zoals in een film.
Assepoester, tot ziens, de nacht is opgebrand,
Meisje, ren de trap op weg.
Waar is hij, je trieste prins?
Maar wie kan ons helpen?
Assepoester, tot ziens, dromen gaan weg
Alleen de hele nacht op de trappen van het paleis
De pantoffel verbrandt kristal.
De dag komt weer
En de oude sprookjesleugens zijn vergeten.
Alleen op het gezicht van licht verdriet is een schaduw
Om de een of andere reden blijf je maar wachten en wachten.
Dat schrikt de vogels achter de muur af
Paleis Nacht Boog
En een knappe prins zal je passen
Dat kristallen schoentje.
De klok slaat precies zoals in een film.
Assepoester, tot ziens, de nacht is opgebrand,
Meisje, ren de trap op weg.
Waar is hij, je trieste prins?
Maar wie kan ons helpen?
Assepoester, tot ziens, dromen gaan weg
Alleen de hele nacht op de trappen van het paleis
De pantoffel verbrandt kristal.
De klok slaat precies zoals in een film.
Assepoester, tot ziens, de nacht is opgebrand,
Meisje, ren de trap op weg.
Waar is hij, je trieste prins?
Maar wie kan ons helpen?
Assepoester, tot ziens, dromen gaan weg
Alleen de hele nacht op de trappen van het paleis
De pantoffel verbrandt kristal.
De klok slaat precies zoals in een film.
Assepoester, tot ziens, de nacht is opgebrand,
Meisje, ren de trap op weg.
Waar is hij, je trieste prins?
Maar wie kan ons helpen?
Assepoester, tot ziens, dromen gaan weg
Alleen de hele nacht op de trappen van het paleis
De pantoffel verbrandt kristal.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt