Закрой за любовью дверь - Татьяна Буланова
С переводом

Закрой за любовью дверь - Татьяна Буланова

Альбом
Женское сердце
Год
1997
Язык
`Russisch`
Длительность
307430

Hieronder staat de songtekst van het nummer Закрой за любовью дверь , artiest - Татьяна Буланова met vertaling

Tekst van het liedje " Закрой за любовью дверь "

Originele tekst met vertaling

Закрой за любовью дверь

Татьяна Буланова

Оригинальный текст

Закрой за любовью дверь и сам на себе проверь

С тобой только ветер злой и тишина потерь.

Зимой не ищи огня, ты сам наказал себя

С другой поиграл судьбой и потерял меня.

Припев:

А любовь, а любовь, как свеча на ветру, золоченым ногтем все царапает тьму.

А любовь, а любовь, да поможет тебе, согревая во тьме.

А любовь, а любовь, как свеча на ветру, золоченым ногтем все царапает тьму.

А любовь, а любовь, да поможет тебе, согревая во тьме.

Не жди, что утихнет боль, вернись и побудь со мной.

Играл ты всегда с огнем, сам виноват во всем.

Постой, слышишь плачет ночь, беда пусть уходит прочь,

Судьба за твоей спиной это моя любовь.

Припев:

А любовь, а любовь, как свеча на ветру, золоченым ногтем все царапает тьму.

А любовь, а любовь, да поможет тебе, согревая во тьме.

А любовь, а любовь, как свеча на ветру, золоченым ногтем все царапает тьму.

А любовь, а любовь, да поможет тебе, согревая во тьме.

А любовь, а любовь, как свеча на ветру, золоченым ногтем все царапает тьму.

А любовь, а любовь, да поможет тебе, согревая во тьме.

А любовь, а любовь, как свеча на ветру, золоченым ногтем все царапает тьму.

А любовь, а любовь, да поможет тебе, согревая во тьме.

А любовь, а любовь, как свеча на ветру, золоченым ногтем все царапает тьму.

А любовь, а любовь, да поможет тебе, согревая во тьме.

А любовь, а любовь, как свеча на ветру, золоченым ногтем все царапает тьму.

А любовь, а любовь, да поможет тебе, согревая во тьме.

Перевод песни

Sluit de deur achter liefde en controleer het zelf

Met jou alleen de boze wind en de stilte van verliezen.

Zoek in de winter niet naar vuur, je hebt jezelf gestraft

Hij speelde met het andere lot en verloor mij.

Refrein:

En liefde, en liefde, als een kaars in de wind, krast de duisternis met een vergulde spijker.

En liefde, maar liefde, moge het je helpen, je verwarmend in de duisternis.

En liefde, en liefde, als een kaars in de wind, krast de duisternis met een vergulde spijker.

En liefde, maar liefde, moge het je helpen, je verwarmend in de duisternis.

Wacht niet tot de pijn wegebt, kom terug en blijf bij mij.

Je speelde altijd met vuur, je hebt overal schuld aan.

Wacht, hoor de nacht huilen, laat de problemen verdwijnen,

Het lot achter je rug is mijn liefde.

Refrein:

En liefde, en liefde, als een kaars in de wind, krast de duisternis met een vergulde spijker.

En liefde, maar liefde, moge het je helpen, je verwarmend in de duisternis.

En liefde, en liefde, als een kaars in de wind, krast de duisternis met een vergulde spijker.

En liefde, maar liefde, moge het je helpen, je verwarmend in de duisternis.

En liefde, en liefde, als een kaars in de wind, krast de duisternis met een vergulde spijker.

En liefde, maar liefde, moge het je helpen, je verwarmend in de duisternis.

En liefde, en liefde, als een kaars in de wind, krast de duisternis met een vergulde spijker.

En liefde, maar liefde, moge het je helpen, je verwarmend in de duisternis.

En liefde, en liefde, als een kaars in de wind, krast de duisternis met een vergulde spijker.

En liefde, maar liefde, moge het je helpen, je verwarmend in de duisternis.

En liefde, en liefde, als een kaars in de wind, krast de duisternis met een vergulde spijker.

En liefde, maar liefde, moge het je helpen, je verwarmend in de duisternis.

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt