Hieronder staat de songtekst van het nummer Вот и солнце село , artiest - Татьяна Буланова met vertaling
Originele tekst met vertaling
Татьяна Буланова
Вновь я одна, моя ли в том вина,
Выслушай меня, тебе я не солгу,
Даль холодна, покой и тишина,
Только без тебя я больше не могу.
Вот и солнце село за далекие моря,
Ах как сердце пело, но поссорились мы зря,
В том то вся и дело, откровенно говоря,
И ночью вновь печальна я.
Вот и солнце село за далекие моря,
Пело сердце пело, но поссорились мы зря,
Я гляжу несмело, но пока горит заря,
Я буду ждать тебя.
Так приходи на краешек зари,
Где живет со мной одна печаль моя,
Верь, отвори и слов не говори,
Просто посмотри и я опять твоя.
Вот и солнце село за далекие моря,
Ах как сердце пело, но поссорились мы зря,
В том то вся и дело, откровенно говоря,
И ночью вновь печальна я.
Вот и солнце село за далекие моря,
Пело сердце пело, но поссорились мы зря,
Я гляжу несмело, но пока горит заря,
Я буду ждать тебя.
Вот и солнце село за далекие моря,
Ах как сердце пело, но поссорились мы зря,
В том то вся и дело, откровенно говоря,
И ночью вновь печальна я.
Вот и солнце село за далекие моря,
Пело сердце пело, но поссорились мы зря,
Я гляжу несмело, но пока горит заря
Я буду ждать тебя.
Вот и солнце село за далекие моря,
Ах как сердце пело, но поссорились мы зря,
В том то вся и дело, откровенно говоря,
И ночью вновь печальна я.
Вот и солнце село за далекие моря,
Пело сердце пело, но поссорились мы зря,
Я гляжу несмело, но пока горит заря,
Я буду ждать тебя.
Вот и солнце село за далекие моря,
Ах как сердце пело, но поссорились мы зря,
В том то все и дело, откровенно говоря,
И ночью вновь печальна я.
Вот и солнце село за далекие моря,
Пело сердце пело, но поссорились мы зря,
Я гляжу несмело, но пока горит заря,
Я буду ждать тебя
Ik ben weer alleen, is het mijn schuld
Luister naar me, ik zal niet tegen je liegen
De afstand is koud, rust en stilte,
Alleen zonder jou kan ik niet meer.
Hier is de zon ondergegaan over de verre zeeën,
Oh, wat zong mijn hart, maar we maakten tevergeefs ruzie,
Dat is het hele punt, eerlijk gezegd,
En 's nachts ben ik weer verdrietig.
Hier is de zon ondergegaan over de verre zeeën,
Het hart zong, maar we maakten tevergeefs ruzie,
Ik kijk timide, maar terwijl de dageraad brandt,
Ik zal op je wachten.
Dus kom naar de rand van de dageraad
Waar alleen mijn verdriet met mij leeft,
Geloof, open en zeg geen woorden,
Kijk maar en ik ben weer van jou.
Hier is de zon ondergegaan over de verre zeeën,
Oh, wat zong mijn hart, maar we maakten tevergeefs ruzie,
Dat is het hele punt, eerlijk gezegd,
En 's nachts ben ik weer verdrietig.
Hier is de zon ondergegaan over de verre zeeën,
Het hart zong, maar we maakten tevergeefs ruzie,
Ik kijk timide, maar terwijl de dageraad brandt,
Ik zal op je wachten.
Hier is de zon ondergegaan over de verre zeeën,
Oh, wat zong mijn hart, maar we maakten tevergeefs ruzie,
Dat is het hele punt, eerlijk gezegd,
En 's nachts ben ik weer verdrietig.
Hier is de zon ondergegaan over de verre zeeën,
Het hart zong, maar we maakten tevergeefs ruzie,
Ik kijk timide, maar terwijl de dageraad brandt
Ik zal op je wachten.
Hier is de zon ondergegaan over de verre zeeën,
Oh, wat zong mijn hart, maar we maakten tevergeefs ruzie,
Dat is het hele punt, eerlijk gezegd,
En 's nachts ben ik weer verdrietig.
Hier is de zon ondergegaan over de verre zeeën,
Het hart zong, maar we maakten tevergeefs ruzie,
Ik kijk timide, maar terwijl de dageraad brandt,
Ik zal op je wachten.
Hier is de zon ondergegaan over de verre zeeën,
Oh, wat zong mijn hart, maar we maakten tevergeefs ruzie,
Dat is het hele punt, eerlijk gezegd,
En 's nachts ben ik weer verdrietig.
Hier is de zon ondergegaan over de verre zeeën,
Het hart zong, maar we maakten tevergeefs ruzie,
Ik kijk timide, maar terwijl de dageraad brandt,
ik zal op je wachten
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt