Hieronder staat de songtekst van het nummer От зари до зари (Из к/ф "Песни моря") , artiest - Татьяна Буланова met vertaling
Originele tekst met vertaling
Татьяна Буланова
К долгожданной гитаре я тихо прильну,
Осторожно и бережно трону струну,
И она отзовется, зазывно звеня,
Добротою наполнив тебя и меня.
Припев:
От зари до зари, от темна, до темна
О любви говори, пой, гитарная струна!
Я гитару настрою на лирический лад
И знакомой тропинкой уйду в звездопад.
Быть счастливой, как песня, попрошу я ее,
И гитара взорвется, как сердце мое.
Припев:
От зари до зари, от темна, до темна
О любви говори, пой, гитарная струна!
К долгожданной гитаре я тихонько прильну,
Осторожно и бережно трону струну.
Ведь бывают гитары, они зазвучат —
И большие оркестры покорно молчат!
Припев:
От зари до зари, от темна, до темна
О любви говори, пой, гитарная струна!
Ik zal me stilletjes vastklampen aan de langverwachte gitaar,
Raak de snaar voorzichtig en voorzichtig aan,
En ze zal antwoorden, uitnodigend rinkelend,
U en mij vullen met vriendelijkheid.
Refrein:
Van zonsopgang tot zonsopgang, van donker tot donker
Praat over liefde, zing, gitaarsnaar!
Ik stem de gitaar op een lyrische manier
En langs het bekende pad ga ik de starfall in.
Wees blij als een lied, vraag ik haar
En de gitaar zal exploderen als mijn hart.
Refrein:
Van zonsopgang tot zonsopgang, van donker tot donker
Praat over liefde, zing, gitaarsnaar!
Ik zal me stilletjes vastklampen aan de langverwachte gitaar,
Raak de snaar voorzichtig en voorzichtig aan.
Er zijn tenslotte gitaren, die zullen klinken -
En de grote orkesten zwijgen gehoorzaam!
Refrein:
Van zonsopgang tot zonsopgang, van donker tot donker
Praat over liefde, zing, gitaarsnaar!
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt