Если мы русские - Татьяна Буланова
С переводом

Если мы русские - Татьяна Буланова

Альбом
Любовь
Год
2010
Язык
`Russisch`
Длительность
271540

Hieronder staat de songtekst van het nummer Если мы русские , artiest - Татьяна Буланова met vertaling

Tekst van het liedje " Если мы русские "

Originele tekst met vertaling

Если мы русские

Татьяна Буланова

Оригинальный текст

Вдалеке от родных берегов звуки русских слышны голосов

В Амстердаме, Нью-Йорке, Берлине, Париже.

Знаю многих, кому довелось жить с покинутой родиной врозь

И с печалью, что сердце пронзает насквозь.

Нас раскидала, рассыпала и развела

Жизнь по чужим городам и по странам далёким.

Счастье, быть может, кому-то в заморском краю принесла,

Но и беду принесла, к сожалению многим.

Припев:

Но раздаются по всей необъятной Земле

Грустные или весёлые русские песни.

Если мы русские, все мы плывём на одном корабле

И друг от друга вдали мы останемся вместе.

От себя самого не уйти, даже если удачу найти

В Тель-Авиве, Варшаве, Стамбуле и Вене.

И однажды холодной волной вдруг накатит на берег чужой

День, до края наполненный острой тоской.

Мы словно листья, которые ветер судьбы

По уголкам бесконечного мира рассыпал.

Жребий счастливый кому-то достался вдали и, увы,

Многим из тех, кто вдали, жребий горестный выпал.

Припев:

Но раздаются по всей необъятной Земле

Грустные или весёлые русские песни.

Если мы русские, все мы плывём на одном корабле

И друг от друга вдали мы останемся вместе.

Мы словно листья, которые ветер судьбы

По уголкам бесконечного мира рассыпал.

Жребий счастливый кому-то достался вдали и, увы,

Многим из тех, кто вдали, жребий горестный выпал.

Но раздаются по всей необъятной Земле

Грустные или весёлые русские песни.

Если мы русские, все мы плывём на одном корабле

И друг от друга вдали мы останемся вместе.

Если мы русские, все мы плывём на одном корабле

И друг от друга вдали мы останемся вместе.

Перевод песни

Ver van de inheemse kusten worden de geluiden van Russische stemmen gehoord

In Amsterdam, New York, Berlijn, Parijs.

Ik ken velen die toevallig buiten hun verlaten thuisland woonden

En met verdriet dat het hart doorboort.

We waren verstrooid, verspreid en gescheiden

Leven in vreemde steden en verre landen.

Geluk bracht misschien iemand in de overzeese regio,

Maar het bracht ook ongeluk, helaas voor velen.

Refrein:

Maar ze zijn verspreid over de uitgestrekte aarde

Droevige of grappige Russische liedjes.

Als we Russen zijn, varen we allemaal op hetzelfde schip

En ver van elkaar blijven we bij elkaar.

Je kunt niet wegkomen van jezelf, zelfs als je geluk hebt

Tel Aviv, Warschau, Istanbul en Wenen.

En op een dag rolt een koude golf plotseling op de kust van een vreemdeling

Een dag tot de rand gevuld met acuut verlangen.

We zijn als bladeren die de wind van het lot zijn

Verspreid in de hoeken van de eindeloze wereld.

Het gelukkige lot ging naar iemand ver weg en, helaas,

Voor velen van hen die ver weg zijn, is er een treurig lot gevallen.

Refrein:

Maar ze zijn verspreid over de uitgestrekte aarde

Droevige of grappige Russische liedjes.

Als we Russen zijn, varen we allemaal op hetzelfde schip

En ver van elkaar blijven we bij elkaar.

We zijn als bladeren die de wind van het lot zijn

Verspreid in de hoeken van de eindeloze wereld.

Het gelukkige lot ging naar iemand ver weg en, helaas,

Voor velen van hen die ver weg zijn, is er een treurig lot gevallen.

Maar ze zijn verspreid over de uitgestrekte aarde

Droevige of grappige Russische liedjes.

Als we Russen zijn, varen we allemaal op hetzelfde schip

En ver van elkaar blijven we bij elkaar.

Als we Russen zijn, varen we allemaal op hetzelfde schip

En ver van elkaar blijven we bij elkaar.

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt