Hieronder staat de songtekst van het nummer Два кольца , artiest - Татьяна Буланова met vertaling
Originele tekst met vertaling
Татьяна Буланова
Ну, что же, мой родной, тебя уж нет со мной и все мое добро, все злато-серебро
Под крышкою резной заветного ларца: два тонких золотых кольца.
Припев:
Два лица, на фото два лица, два кольца, в шкатулке два кольца.
Путь мой долог да и ночь темна, два колечка, что же я одна?
Два лица, на фото два лица, два кольца, в шкатулке два кольца.
В этом мире каждый одинок, но в кроватке дремлет наш сынок.
Тебя не жду я, но порой гляжу в окно и ночь мне не страшна я вовсе не одна,
Ушел ты в темный час, но только все равно с сынишкой двое в мире нас.
Припев:
Два лица, на фото два лица, два кольца, в шкатулке два кольца.
Путь мой долог да и ночь темна, два колечка, что же я одна?
Два лица, на фото два лица, два кольца, в шкатулке два кольца.
В этом мире каждый одинок, но в кроватке дремлет наш сынок.
Два лица, на фото два лица, два кольца, в шкатулке два кольца.
Путь мой долог да и ночь темна, два колечка, что же я одна?
Два лица, на фото два лица, два кольца, в шкатулке два кольца.
В этом мире каждый одинок, но в кроватке дремлет наш сынок.
Два лица, на фото два лица, два кольца, в шкатулке два кольца.
Путь мой долог да и ночь темна, два колечка, что же я одна?
Два лица, на фото два лица, два кольца, в шкатулке два кольца.
В этом мире каждый одинок, но в кроватке дремлет наш сынок.
Nou, nou, mijn liefste, je bent niet langer bij mij en al mijn goedheid, al goud en zilver
Onder het deksel is een uitgesneden gekoesterde kist: twee dunne gouden ringen.
Refrein:
Twee gezichten, twee gezichten op de foto, twee ringen, twee ringen in de doos.
Mijn pad is lang en de nacht is donker, twee ringen, waarom ben ik alleen?
Twee gezichten, twee gezichten op de foto, twee ringen, twee ringen in de doos.
In deze wereld is iedereen eenzaam, maar onze zoon dommelt in zijn bed.
Ik wacht niet op je, maar soms kijk ik uit het raam en ik ben niet bang voor de nacht, ik ben helemaal niet alleen,
Je bent op een donker uur vertrokken, maar toch zijn we met ons tweeën op de wereld met mijn zoon.
Refrein:
Twee gezichten, twee gezichten op de foto, twee ringen, twee ringen in de doos.
Mijn pad is lang en de nacht is donker, twee ringen, waarom ben ik alleen?
Twee gezichten, twee gezichten op de foto, twee ringen, twee ringen in de doos.
In deze wereld is iedereen eenzaam, maar onze zoon dommelt in zijn bed.
Twee gezichten, twee gezichten op de foto, twee ringen, twee ringen in de doos.
Mijn pad is lang en de nacht is donker, twee ringen, waarom ben ik alleen?
Twee gezichten, twee gezichten op de foto, twee ringen, twee ringen in de doos.
In deze wereld is iedereen eenzaam, maar onze zoon dommelt in zijn bed.
Twee gezichten, twee gezichten op de foto, twee ringen, twee ringen in de doos.
Mijn pad is lang en de nacht is donker, twee ringen, waarom ben ik alleen?
Twee gezichten, twee gezichten op de foto, twee ringen, twee ringen in de doos.
In deze wereld is iedereen eenzaam, maar onze zoon dommelt in zijn bed.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt