Белые ночи - Татьяна Буланова
С переводом

Белые ночи - Татьяна Буланова

Альбом
Золото любви
Год
2000
Язык
`Russisch`
Длительность
279930

Hieronder staat de songtekst van het nummer Белые ночи , artiest - Татьяна Буланова met vertaling

Tekst van het liedje " Белые ночи "

Originele tekst met vertaling

Белые ночи

Татьяна Буланова

Оригинальный текст

Помнишь ночь, где мосты над застывшей Невой, водный путь кораблям открывали.

Помнишь белую ночь, где мы были с тобой и куда мы вернемся едва-ли.

Помнишь белую ночь, где мы были с тобой и куда мы вернемся едва-ли.

Припев:

В уснувшем городе, где сны сбываются, где в летнем сумраке следы теряются

Туман пронзая до утра и корабли и катера плывут в краю ночном.

Там, потерявшись, мы с тобой бродили над Невой всю ночь вдвоем.

Все прошло и мосты навсегда развела между нами разлука в то лето.

Тает белая ночь — холодна и светла в глубине моей памяти где-то.

Тает белая ночь — холодна и светла в глубине моей памяти где-то.

Припев:

В уснувшем городе, где сны сбываются, где в летнем сумраке следы теряются

Туман пронзая до утра и корабли и катера плывут в краю ночном.

Там, потерявшись, мы с тобой бродили над Невой всю ночь вдвоем.

В уснувшем городе, где сны сбываются, где в летнем сумраке следы теряются

Туман пронзая до утра и корабли и катера плывут в краю ночном.

Там, потерявшись, мы с тобой бродили над Невой всю ночь вдвоем.

Перевод песни

Herinner je je de nacht nog, waar de bruggen over de bevroren Neva, de waterweg werd geopend voor schepen.

Herinner je je de witte nacht, waar we bij je waren en waar we nauwelijks zullen terugkeren.

Herinner je je de witte nacht, waar we bij je waren en waar we nauwelijks zullen terugkeren.

Refrein:

In de slapende stad, waar dromen uitkomen, waar sporen verloren gaan in de zomerse schemering

De mist dringt door tot in de ochtend en schepen en boten varen in de rand van de nacht.

Daar, verdwaald, dwaalden jij en ik de hele nacht samen over de Neva.

Alles ging voorbij en de bruggen werden die zomer voor altijd verbroken tussen ons door scheiding.

De witte nacht is aan het smelten - koud en helder ergens in het diepst van mijn geheugen.

De witte nacht is aan het smelten - koud en helder ergens in het diepst van mijn geheugen.

Refrein:

In de slapende stad, waar dromen uitkomen, waar sporen verloren gaan in de zomerse schemering

De mist dringt door tot in de ochtend en schepen en boten varen in de rand van de nacht.

Daar, verdwaald, dwaalden jij en ik de hele nacht samen over de Neva.

In de slapende stad, waar dromen uitkomen, waar sporen verloren gaan in de zomerse schemering

De mist dringt door tot in de ochtend en schepen en boten varen in de rand van de nacht.

Daar, verdwaald, dwaalden jij en ik de hele nacht samen over de Neva.

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt